Übersicht
Niederländisch
Detailübersetzungen für aarzelen (Niederländisch) ins Spanisch
aarzelen:
Konjugationen für aarzelen:
o.t.t.
- aarzel
- aarzelt
- aarzelt
- aarzelen
- aarzelen
- aarzelen
o.v.t.
- aarzelde
- aarzelde
- aarzelde
- aarzelden
- aarzelden
- aarzelden
v.t.t.
- heb geaarzeld
- hebt geaarzeld
- heeft geaarzeld
- hebben geaarzeld
- hebben geaarzeld
- hebben geaarzeld
v.v.t.
- had geaarzeld
- had geaarzeld
- had geaarzeld
- hadden geaarzeld
- hadden geaarzeld
- hadden geaarzeld
o.t.t.t.
- zal aarzelen
- zult aarzelen
- zal aarzelen
- zullen aarzelen
- zullen aarzelen
- zullen aarzelen
o.v.t.t.
- zou aarzelen
- zou aarzelen
- zou aarzelen
- zouden aarzelen
- zouden aarzelen
- zouden aarzelen
diversen
- aarzel!
- aarzelt!
- geaarzeld
- aarzelend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze
Übersetzung Matrix für aarzelen:
Synonyms for "aarzelen":
Antonyme für "aarzelen":
Verwandte Definitionen für "aarzelen":
Wiktionary Übersetzungen für aarzelen:
aarzelen
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• aarzelen | → dudar; vacilar | ↔ hesitate — To stop or pause respecting decision or action |
• aarzelen | → poco dispuesto | ↔ loath — unwilling, reluctant; averse, disinclined |
• aarzelen | → dudar; vacilar | ↔ zögern — (intransitiv) etwas aufschieben, nicht sofort tun |
• aarzelen | → vacilar | ↔ barguigner — (familier, fr) hésiter, avoir de la peine à se déterminer, particulièrement quand il s’agir d’un achat, d’une affaire, d’un traité. |
• aarzelen | → vacilar; hesitar; dudar | ↔ hésiter — Être incertain, indécis sur le parti, sur la résolution que l’on doit prendre. |
Computerübersetzung von Drittern: