Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
achaque
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
incommodité; infirmité légère; maladie légère; petit mal
|
aprieto
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
complicaciones
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
chamailleries; difficulté; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; querelles; tumulte
|
dificultad
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
accroc; caractère laborieux; chamailleries; devoir; difficulté; engueulades; ennuis; obstacle; problème; qch qui ne va pas; querelles; question; rumination; réflexion; soucis; tumulte; tâche
|
dificultades
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; calamité; catastrophe; chagrin; chamailleries; difficultés; douleur; défauts; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdements; engueulades; ennuis; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; pannes; peine; problèmes; querelles; soucis; souffrance; tristesse; tumulte
|
disgustos
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; chamailleries; douleur; engueulades; horreur; mal; malheur; maussaderie; peine; querelles; sentiment désagréable; souffrance; tristesse; tumulte
|
dolencia
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
enfermedad
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
gémissement; incommodité; infirmité légère; lamentation; mal; maladie; maladie légère; peine; petit mal; plainte; réclamation
|
estorbo
|
dérangement; désagrément; inconfort
|
amalgame; bric-à-brac; chamailleries; difficulté; emmerdement; emmerdements; empêchement; encombrement; engueulades; ennuis; entrave; gêne; mélange; méli-mélo; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; troupe; tumulte
|
incomodidad
|
affection; dérangement; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique
|
discorde; déplaisir; désaccord; embarras; gêne; malaise; mécontentement; réserve; timidité
|
inconveniente
|
désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
dommage; détriment; gémissement; inconvénient; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation; supplice; tenaillement
|
jaleo
|
dérangement; désagrément; inconfort
|
affluence; animation; bousculade; brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; cohue; cérémonie; embarras; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; foule; foule d'occupations; histoires; jérémiades; pagaille; poussée; querelles; remue-ménage; rumeur; rumination; réflexion; soucis; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
|
líos
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; calamité; catastrophe; chagrin; chamailleries; difficultés; douleur; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; peine; problèmes; querelles; soucis; souffrance; tristesse; tumulte
|
mal
|
affection; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique
|
diable; démon; gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation; satan
|
malhumor
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; peine; souffrance; tristesse; tête d'enterrement
|
miseria
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
adversité; affliction; besoin; calamité; catastrophe; chagrin; chinoiseries; contretemps; difficulté; difficultés; douleur; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennui; ennuis; frugalité; histoires; humilité; indigence; infortune; infortunes; jérémiades; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; mesquinerie; misère; modestie; mélancolie; nécessité; pagaille; parcimonie; pauvreté; peine; problèmes; précarité; pénurie; rigueur; sinistre; soucis; souffrance; tourment; tristesse; âpreté
|
molestia
|
affection; dérangement; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique
|
agacement; amalgame; batifolage; bric-à-brac; bride; chamailleries; complication; difficulté; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; embarras; emmerdement; emmerdements; empêchement; engueulades; ennui; ennuis; entrave; folâtrerie; gêne; inconvénient; mécontentement; mélange; méli-mélo; nuisance; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; saletés; soucis; tintouin; tracas; troupe; tumulte; ébats
|
molestias
|
dérangement; désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
calamité; catastrophe; difficulté; désagréments; désastre; emmerdement; emmerdements; ennuis; misère
|
obstáculo
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
barrage; barricade; clôture; empêchement; encombrement; entrave; gêne; obstacle; obstruction
|
pena
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; commisération; compassion; douleur; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; instrument de punition; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; mesure disciplinaire; misère; morosité; moyens de correction; mélancolie; peine; pitié; précarité; souffrance; tourment; tristesse
|
problema
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
cas; complication; devoir; difficulté; dilemme; emmerdement; emmerdements; ennuis; problème; problématique; question; rumination; réflexion; soucis; tâche; tâche scolaire
|
problemas
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; amalgame; aventures; batifolage; bric-à-brac; chagrin; chamailleries; chinoiseries; difficulté; difficultés; douleur; défauts; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; engueulades; ennuis; fautes; folâtrerie; handicaps; histoires; incommodités; jérémiades; mal; maladresses; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; mélange; méli-mélo; pagaille; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; saletés; soucis; souffrance; tintouin; tristesse; troupe; tumulte; ébats
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
inconveniente
|
|
corrompu; corrompue; défavorable; désavantageux; immoral; immorale; immoralement; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux; suspect; vicieuse; vicieux
|
mal
|
|
arrière; ayant mal au coeur; choquant; courroucé; crasseux; d'un air fâché; de retour; diabolique; dégoûtant; dégueulasse; déjeté; désolant; en arrière; en colère; en marche arrière; enragé; exaspéré; faux; furibond; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; ignoble; immonde; inconsolable; indigné; indisposé; insalubre; irritable; irrité; mal; malade; maladif; malfaisant; malpropre; malsain; mauvais; mis en colère; morne; morose; méchant; mélancolique; outré; patraque; perfide; pris de nausées; repoussant; répugnant; rétrograde; révoltant; salement; satanique; sordidement; souffrant d'une maladie; vil; à contresens; à l'envers; à la renverse; à rebours; écoeurant; écoeuré
|