Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
accusation
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
|
accusation; allusion; imputation; inculpation; insinuation
|
beefing
|
lamentations; plaintes; rabâchage
|
|
bleating
|
bêlement; gémissement; lamentations; plaintes; rabâchage
|
|
charge
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
|
accusation; charge; chargement; frais; notation; note; procès-verbal
|
complaining
|
doléances; lamentations; plainte; plaintes
|
lamentation; plainte
|
complaint
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; lamentations; plainte; plaintes; réclamation
|
affection; désagrément; gémissement; inconvénient; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; maladie chronique; peine; plainte; réclamation
|
crying
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
|
grumbling
|
grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance
|
bouillonnement; grognement; grondement; murmure; rouspétances
|
howling
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; cris percants; fracas; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme; vociférations
|
indictment
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
|
|
insinuation
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
|
accusation; accusation malveillante; allusion; imputation; inculpation; insinuation
|
lamentation
|
chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
|
cantilène; complainte; gémissement; jérémiade; jérémiades; lamentation; lamentations; plainte; élégie
|
lamentations
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs
|
lamenting
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
|
making complaints
|
doléances; lamentations; plainte; plaintes
|
|
moaning
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; gémissement; gémissements; histoires; jérémiades; lamentations; pagaille
|
sobbing
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
sanglots
|
wailing
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs
|
whimpering
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
|
whining
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
yammering
|
bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
|
|
yelping
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
aboiements
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
charge
|
|
accuser; accuser de; assigner; charger; commander; compter; consacrer à; dicter; diriger; décréter; dénoncer; dévouer; encaisser; enjoindre; facturer; imputer; incriminer; inculper; inculper de; obliger à; ordonner; prescrire; régir; sommer; soupçonner; suspecter
|
complaint
|
|
se lamenter de; se plaindre
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
complaining
|
|
boudeur; bourru; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; dolent; en boudant; grincheuse; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; pleurant; râleur; se lamentant; se plaignant
|
grumbling
|
|
bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; hargneux; maussade; plaignant; renfrogné
|
lamenting
|
|
bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; pleurant; râleur; se lamentant; se plaignant
|
wailing
|
|
bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
moaning
|
|
gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
|
whining
|
|
gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
|