Französisch

Detailübersetzungen für endommagé (Französisch) ins Deutsch

endommagé:

endommagé Adjektiv

  1. endommagé (abîmé; cassé; brisé; )
  2. endommagé (en lambeaux; abîmé; avarié; en pièces)
  3. endommagé (en morceaux; en pièces; cassé; )
    kaputt; zerbrochen
  4. endommagé (abîmé; défiguré; gâché; )
  5. endommagé (blessé; avarié; en lambeaux; )
  6. endommagé (gâché; abîmé)
    verseucht
  7. endommagé

Übersetzung Matrix für endommagé:

AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beschädigt abîmé; avarié; blessé; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mangé des mites; rompu; troué; variolé abîmé; brisé; difforme; mutilé
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
angeschlagen abîmé; avarié; blessé; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mangé des mites; rompu; troué; variolé atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif
defekt abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; défectueux; déficient; en dérangement; en panne; en pièces; fêlé; hors d'usage; hors de service; insuffisant; rompu
durchgebrochen abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; fêlé; rompu
entzwei abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; défectueux; en deux; en panne; en pièces; par le milieu; séparé; séparément
gebrochen abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé avec dépit; brisé; cassé; défectueux; en dérangement; en morceaux; en panne; en pièces; fracturé; fêlé; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; hors d'usage; hors de service; irrité; mécontent; percé; rompu; vexé
geschunden abîmé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; endommagé; gâché
havariert abîmé; avarié; blessé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; gâché; mangé des mites; variolé
kaputt abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; dans un état triste; déchiré; délabré; détraqué; détérioré; dévoré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé abîmé; brisé; cassé; crevé; défectueux; en dérangement; en panne; en pièces; exténué; fatigué; fêlé; hors d'usage; hors de service; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
kaputtgebrochen abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; fêlé; rompu
ramponiert abîmé; avarié; blessé; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mangé des mites; rompu; troué; variolé
schadhaft abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; défavorisé; défectueux; dépourvu; en panne; en pièces; fluet; frêle; maigre; mince; misérable; pauvre; pitoyable
verseucht abîmé; endommagé; gâché
verwundet abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé atteint; blessé; touché
zerbrochen abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; dans un état triste; déchiré; délabré; détraqué; détérioré; dévoré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; broyé; cassé; défectueux; en morceaux; en panne; en pièces; fracturé; fêlé; rompu; écrasé
zerrissen abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; déchiré; défectueux; en panne; en pièces

Synonyms for "endommagé":


endommagé form of endommager:

endommager Verb (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )

  1. endommager (abîmer; casser; démolir; )
    beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen
    • beschädigen Verb (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • beeinträchtigen Verb (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
    • zertrümmern Verb (zertrümmere, zertrümmerst, zertrümmert, zertrümmerte, zertrümmertet, zertrümmert)
    • zerschlagen Verb (zerschlage, zerschlägst, zerschlägt, zerschlug, zerschlugt, zerschlagen)
    • zerbrechen Verb (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
  2. endommager (blesser; nuire à; désavantager; )
    benachteiligen; düpieren; schädigen
    • benachteiligen Verb (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • düpieren Verb (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • schädigen Verb (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)
  3. endommager (nuire; duper; nuire à; )
    schaden; behindern; benachteiligen; schädigen; düpieren
    • schaden Verb (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)
    • behindern Verb (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • benachteiligen Verb (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • schädigen Verb (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)
    • düpieren Verb (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
  4. endommager
    beschädigen
    • beschädigen Verb (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)

Konjugationen für endommager:

Présent
  1. endommage
  2. endommages
  3. endommage
  4. endommageons
  5. endommagez
  6. endommagent
imparfait
  1. endommageais
  2. endommageais
  3. endommageait
  4. endommagions
  5. endommagiez
  6. endommageaient
passé simple
  1. endommageai
  2. endommageas
  3. endommagea
  4. endommageâmes
  5. endommageâtes
  6. endommagèrent
futur simple
  1. endommagerai
  2. endommageras
  3. endommagera
  4. endommagerons
  5. endommagerez
  6. endommageront
subjonctif présent
  1. que j'endommage
  2. que tu endommages
  3. qu'il endommage
  4. que nous endommagions
  5. que vous endommagiez
  6. qu'ils endommagent
conditionnel présent
  1. endommagerais
  2. endommagerais
  3. endommagerait
  4. endommagerions
  5. endommageriez
  6. endommageraient
passé composé
  1. ai endommagé
  2. as endommagé
  3. a endommagé
  4. avons endommagé
  5. avez endommagé
  6. ont endommagé
divers
  1. endommage!
  2. endommagez!
  3. endommageons!
  4. endommagé
  5. endommageant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für endommager:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beeinträchtigen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; faire arrêter; faire tort à; gêner; interrompre; nuire; nuire à; obstruer; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
behindern causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à arrêter; barrer; blesser; causer des dégâts; contrarier; contrecarrer; déranger; désavantager; empêcher; entraver; faire obstacle à; faire tort à; frustrer; gêner; incommoder; interdire; léser; nuire; rendre impossible; retenir; stopper; traverser les projets de; être gênant
benachteiligen blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire; traîner l'honneur dans la boue
beschädigen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; casser; causer des dégâts; craquer; craqueter; démolir; désavantager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire mal; faire tort à; fracasser; léser; nuire; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
düpieren blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à amocher; blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à
entzweireißen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
schaden causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à abimer; agir mal; blesser; causer des dégâts; désavantager; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; porter préjudice à; être dangereux; être nuisible à
schädigen blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à
zerbrechen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abattre; abîmer; bousiller; briser; broyer; casser; casser en morceaux; casser intentionellement; décevoir; démolir; déroger; détruire; esquinter; faire échouer; fracasser; interrompre; mettre en morceaux; mettre en pièces; mâchurer; pulvériser; rabattre; rester court; rompre; réduire en poudre; se briser; se casser; se détraquer; se rompre; tarauder; tomber en morceaux; tomber en panne; tomber en pièces; transgresser; écraser
zerschlagen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; casser en morceaux; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; rompre; smasher; écraser
zertrümmern abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; casser en morceaux; démolir; détruire; dévaster; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; ravager; rompre; ruiner; saccager; smasher; écraser

Synonyms for "endommager":


Wiktionary Übersetzungen für endommager:

endommager
verb
  1. mettre une chose en mauvais état en lui faisant subir quelque dommage.
endommager
verb
  1. stark beschädigen
  2. gehoben: einer Sache mit Absicht Schaden zufügen
  3. etwas einen Schaden zuführen

Cross Translation:
FromToVia
endommager beschädigen damage — to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für endommagé