Spanisch

Detailübersetzungen für saco (Spanisch) ins Niederländisch

saco:

saco [el ~] Nomen

  1. el saco (escroto; saco muscular)
    het scrotum; de zak; de balzak
  2. el saco (cabrón; hijo de puta; gilipollas; )
    de oetlul
  3. el saco (sodomita; hijo de puta; cabrón; )
    de sodemieter
  4. el saco
    de soepjurk
  5. el saco (sayo)

Übersetzung Matrix für saco:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
balzak escroto; saco; saco muscular
hobbezak saco; sayo
oetlul bruto; buche; cabrón; gilipollas; gilipuertas; granuja; hijo de puta; imbécil; patán; picha; polla; saco; tronera
scrotum escroto; saco; saco muscular
sodemieter bruto; buche; cabrón; gilipollas; gilipuertas; granuja; hijo de puta; imbécil; patán; picha; polla; saco; sodomita; tronera
soepjurk saco
te ruim zittende kleding saco; sayo
zak escroto; saco; saco muscular bolsa; bolsillo; bolsillo del pantalón; bolsillo sesgado; bolso; persona no simpática

Verwandte Wörter für "saco":

  • saca, sacas

Synonyms for "saco":


Wiktionary Übersetzungen für saco:

saco
noun
  1. slappe, vormeloze tas

Cross Translation:
FromToVia
saco zak; tas bag — flexible container
saco mantel; jas coat — outer garment covering the upper torso and arms
saco jas jacket — piece of a person's suit
saco zak sack — bag for commodities or items

saco form of sacar:

sacar Verb

  1. sacar (reprender; condenar; eliminar; )
    beschuldigen; verwijten; aanrekenen; voorhouden; blameren; voor de voeten gooien; berispen; aanwrijven; laken; nadragen; gispen
    • beschuldigen Verb (beschuldig, beschuldigt, beschuldigde, beschuldigden, beschuldigd)
    • verwijten Verb (verwijt, verweet, verweten, verweten)
    • aanrekenen Verb (reken aan, rekent aan, rekende aan, rekenden aan, aangerekend)
    • voorhouden Verb (houd voor, houdt voor, hield voor, hielden voor, voorgehouden)
    • blameren Verb (blameer, blameert, blameerde, blameerden, geblameerd)
    • berispen Verb (berisp, berispt, berispte, berispten, berispt)
    • aanwrijven Verb
    • laken Verb (laak, laakt, laakte, laakten, gelaakt)
    • nadragen Verb (draag na, draagt na, droeg na, droegen na, nagedragen)
    • gispen Verb (gisp, gispt, gispte, gispten, gegispt)
  2. sacar (destacar; quitar; vaciar; deshacer; iluminar)
    uithalen; loshalen
    • uithalen Verb (haal uit, haalt uit, haalde uit, haalden uit, uitgehaald)
    • loshalen Verb
  3. sacar (aprender; recibir; adquirir; conseguir; apoderarse de)
    leren; kennis opdoen; opsteken; meekrijgen; oppikken; meepikken
    • leren Verb (leer, leert, leerde, leerden, geleerd)
    • opsteken Verb (steek op, steekt op, stak op, staken op, opgestoken)
    • meekrijgen Verb (krijg mee, krijgt mee, kreeg mee, kregen mee, meegekregen)
    • oppikken Verb (pik op, pikt op, pikte op, pikten op, opgepikt)
    • meepikken Verb (pik mee, pikt mee, pikte mee, pikten mee, meegepikt)
  4. sacar (timar)
    afzetten
    • afzetten Verb (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
  5. sacar
    eruit nemen
    • eruit nemen Verb (neem eruit, neemt eruit, nam eruit, namen eruit, eruit genomen)
  6. sacar
  7. sacar
    opspelen kaartspel; opspelen
  8. sacar
  9. sacar (abrir; desanudar; hacer; )
    losmaken; uittrekken; uithalen; lostornen; tornen; loskrijgen
    • losmaken Verb (maak los, maakt los, maakte los, maakten los, losgemaakt)
    • uittrekken Verb (trek uit, trekt uit, trok uit, trokken uit, uitgetrokken)
    • uithalen Verb (haal uit, haalt uit, haalde uit, haalden uit, uitgehaald)
    • lostornen Verb (torn los, tornt los, tornde los, tornden los, losgetornd)
    • tornen Verb (torn, tornt, tornde, tornden, getornd)
    • loskrijgen Verb (krijg los, krijgt los, kreeg los, kregen los, losgekregen)
  10. sacar (quitar; vaciar)
    uithalen; naar buiten halen
  11. sacar (extraer; interceptar; servir del barril)
    tappen; aftappen
    • tappen Verb (tap, tapt, tapte, tapten, getapt)
    • aftappen Verb (tap af, tapt af, tapte af, tapten af, afgetapt)
  12. sacar (hacer un extracto; extraer; salir; )
  13. sacar (achicar; aclarar)
    uitscheppen; hozen; leeghozen
  14. sacar (lanzar; mostrar; emitir)
    laten zien; tevoorschijn brengen
  15. sacar (levantar a tiros; levantar)
  16. sacar (apretar; arrancar; pellizcar; )
    nijpen
    • nijpen Verb (nijp, nijpt, neep, nepen, genepen)
  17. sacar (lanzar; emitir)
  18. sacar (hacer aparecer; tirar; tirar para mostrar)

Konjugationen für sacar:

presente
  1. saco
  2. sacas
  3. saca
  4. sacamos
  5. sacáis
  6. sacan
imperfecto
  1. sacaba
  2. sacabas
  3. sacaba
  4. sacábamos
  5. sacabais
  6. sacaban
indefinido
  1. saqué
  2. sacaste
  3. sacó
  4. sacamos
  5. sacasteis
  6. sacaron
fut. de ind.
  1. sacaré
  2. sacarás
  3. sacará
  4. sacaremos
  5. sacaréis
  6. sacarán
condic.
  1. sacaría
  2. sacarías
  3. sacaría
  4. sacaríamos
  5. sacaríais
  6. sacarían
pres. de subj.
  1. que saque
  2. que saques
  3. que saque
  4. que saquemos
  5. que saquéis
  6. que saquen
imp. de subj.
  1. que sacara
  2. que sacaras
  3. que sacara
  4. que sacáramos
  5. que sacarais
  6. que sacaran
miscelánea
  1. ¡saca!
  2. ¡sacad!
  3. ¡no saques!
  4. ¡no saquéis!
  5. sacado
  6. sacando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für sacar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aftappen extraer
afzetten amputar; extirpar; quitar
beschuldigen acusación
laken armario para la ropa blanca; lana; lino; mantel; mortaja; ropa blanca; ropa de cama; sábana; sábanas; tela
laten zien demostración; exhibición; manifestación; muestra
leren aprender; estudiar
lichten luzes
lostornen deshacer
meekrijgen conseguir
opsteken alzar; levantar
tappen canillas; embotellamiento; espitas; grifos
verwijten reproches
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aanrekenen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar achacar; amanecer; amonestar; arrebatar; atribuir; desaparecer; echar la culpa; escandalizar; reprochar
aanwrijven amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amanecer; amonestar; arrebatar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; escandalizar; recriminar; reprochar
aftappen extraer; interceptar; sacar; servir del barril
afzetten sacar; timar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; desenchufar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer bajar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; levantar; llevar hasta; mancharse; mentir; parar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; quedar defraudado; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
berispen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar amonestar; censurar; criticar; declarar hereje; notar; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar
beschuldigen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar acusar; adivinar; barruntar; conjeturar; culpar; desacreditar; echar en cara; inculpar; recriminar; reprochar; sospechar
blameren amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; escandalizar; recriminar; reprochar
eruit nemen sacar
extraheren extraer; hacer un extracto; recapitular; resumir; sacar; salir; separar; sintetizar; tirar de
gispen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar
hozen achicar; aclarar; sacar achicar
kennis opdoen adquirir; apoderarse de; aprender; conseguir; recibir; sacar
laken amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar
laten zien emitir; lanzar; mostrar; sacar aparecer; atestiguar; dar muestras de; demostrar; enseñar; exhibir; exponer; expresar; hacer aparecer; hacer la presentación de; hacer postura; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; sacar una cosa; someter a; testimoniar; traer a colación
leeghozen achicar; aclarar; sacar
leren adquirir; apoderarse de; aprender; conseguir; recibir; sacar aclimatarse; acostumbrar; acostumbrarse; acostumbrarse a; adaptarse; adquirir; alzar; amarrar; aprender; capacitarse para; comenzar; contraer el hábito de; cursar; dar clases; educar; encender; enseñar; estallar; estudiar; familiarizarse con; formar; habituarse a; hacerse a; practicar; reanimar; seguir estudios; seguir una carrera
lichten levantar; levantar a tiros; sacar alborear; alejarse; alzar; amanecer; clarecer; destellar; disparar el flash; distanciar; elevar; expulsar; extirpar; izar; levantar; levantar a tiros; quitar; relampaguear; relàmpaguear; romper el día; subir; timar
loshalen deshacer; destacar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
loskrijgen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desatar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar; soltarse
losmaken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar causar; dar libertad; dejar; dejar libre; desanclar; desatar; excarcelar; liberar; libertar; motivar; ocasionar; originar; poner en libertad; producir; soltar; soltarse
lostornen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
meekrijgen adquirir; apoderarse de; aprender; conseguir; recibir; sacar
meepikken adquirir; apoderarse de; aprender; conseguir; recibir; sacar sacar algún provecho
naar boven trekken levantar; levantar a tiros; sacar
naar buiten halen quitar; sacar; vaciar
nadragen amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar
nijpen acuciar; apretar; arrancar; carecer de; echar en falta de; matarse trabajando; pellizcar; picotear; sacar; tener en falta de; tener escasez de
omhoog rukken levantar; levantar a tiros; sacar
omhoog trekken levantar; levantar a tiros; sacar
oppikken adquirir; apoderarse de; aprender; conseguir; recibir; sacar adquirir; alzar; aprender; buscar; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; seguir estudios
opspelen sacar
opspelen kaartspel sacar
opsteken adquirir; apoderarse de; aprender; conseguir; recibir; sacar adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; encender un sigarrillo; estallar; estudiar; seguir estudios
pop-bewerking uitvoeren sacar
tappen extraer; interceptar; sacar; servir del barril añadir; echar; escanchar; servir; servir del barril
te voorschijn halen sacar
tevoorschijn brengen emitir; lanzar; mostrar; sacar
tevoorschijn halen emitir; lanzar; sacar
tevoorschijn trekken hacer aparecer; sacar; tirar; tirar para mostrar
tornen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
uithalen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destacar; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; iluminar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitar; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dejar vacío; hacer; vaciar
uitscheppen achicar; aclarar; sacar
uittrekken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desvestir; quitar la ropa
verwijten amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar
voor de dag halen sacar
voor de voeten gooien amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar
voorhouden amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar

Synonyms for "sacar":


Wiktionary Übersetzungen für sacar:

sacar
verb
  1. van zijn plaats halen

Cross Translation:
FromToVia
sacar aangeven angeben — Mitteilung machen: hinweisen, mitteilen, behaupten
sacar winnen gewinnen — (transitiv) zumeist mineralische Rohstoffanreicherungen aus dem Erdinnere heraufholen, um diese (industriell) weiterverarbeiten; eine natürliche Rohstofflagerstätte (industriell) ausbeuten
sacar trekken ziehenZahn, Probe, Karte, Los: entnehmen
sacar buitenzetten; uitwerpen put out — place outside or eject
sacar afhalen; pinnen; opnemen withdraw — extract (money from an account)
sacar hozen; ontlenen; putten; scheppen puiser — Prendre de l’eau dans un puits, dans une rivière, à une source, etc.

sacarse:

sacarse Verb

  1. sacarse (deshechar)
    van zich afzetten
    • van zich afzetten Verb (zet mij van zich af, zet je van zich af, zette mij van zich af, zetten ons van zich af, zich van zich afgezet)

Konjugationen für sacarse:

presente
  1. me saco
  2. te sacas
  3. se saca
  4. nos sacamos
  5. os sacáis
  6. se sacan
imperfecto
  1. me sacaba
  2. te sacabas
  3. se sacaba
  4. nos sacábamos
  5. os sacabais
  6. se sacaban
indefinido
  1. me saqué
  2. te sacaste
  3. se sacó
  4. nos sacamos
  5. os sacasteis
  6. se sacaron
fut. de ind.
  1. me sacaré
  2. te sacarás
  3. se sacará
  4. nos sacaremos
  5. os sacaréis
  6. se sacarán
condic.
  1. me sacaría
  2. te sacarías
  3. se sacaría
  4. nos sacaríamos
  5. os sacaríais
  6. se sacarían
pres. de subj.
  1. que me saque
  2. que te saques
  3. que se saque
  4. que nos saquemos
  5. que os saquéis
  6. que se saquen
imp. de subj.
  1. que me sacara
  2. que te sacaras
  3. que se sacara
  4. que nos sacáramos
  5. que os sacarais
  6. que se sacaran
miscelánea
  1. ¡sácate!
  2. ¡sacaos!
  3. ¡no te saques!
  4. ¡no os saquéis!
  5. sacado
  6. sacándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für sacarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
van zich afzetten deshechar; sacarse

Verwandte Übersetzungen für saco