Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
agitation
|
agitación; excitación; nerviosidad
|
agitación; ajetreo; alboroto; alzamiento; amotinamiento; apremiamiento; aversión; carrera; conmociones; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; fermentación; galopada; inconstancia; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; precipitación; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelo; revuelta; sublevación; trifulca; trote; tumulto; turbulencia; viento adverso; viento en contra; vivacidad
|
ardeur
|
agitación; excitación; nerviosidad
|
acritud; actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; alborozo; alma; ambición; animación; animosidad; apasionamiento; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; aspiración; brusquedad; brío; calor; capacidad laboral; causticidad; dedicación; deseo; devoción; efusión; empuje; energía; entusiasmo; esfuerzo; espíritu; euforia; fascinación; fervor; fuego; fuerza; ganas; ganas de trabajar; garbo; gusto; impetuosidad; impulso; inspiración; instinto; instinto sexual; intensidad; intento; interés; objetivo; obra; pasión; profundidad; sensualidad; temperamento; vehemencia; violencia; ímpetu
|
chaleur
|
agitación; excitación; nerviosidad
|
ardor; brama; cachondez; calor; celo
|
chatouillement
|
excitación; percepción sensual; sensación
|
cosquilleo
|
désir
|
calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
|
afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; demanda; deseo; espera; fervor; fuego; ganas; gusto; inclinación; instinto; instinto sexual; pasión; petición; pregunta; requerimiento; requisito; ruego; sensualidad; suspiro; súplica; tendencia; tirantez
|
excitation
|
agitación; calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria; nerviosidad
|
activación; agitación; alboroto; aliento; amotinamiento; animación; conmoción; disturbio; disturbios; envalentonamiento; estimulación; estimular; estímulo; incitación; instigación; instigar; motín; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto
|
excitation sexuelle
|
calentura; excitación
|
|
frisson agréable
|
excitación; percepción sensual; sensación
|
|
lubricité
|
calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
|
|
perception
|
excitación; percepción sensual; sensación
|
apercepción; atención; capacidad de observación; cobro; contemplación; costas; coste; costes; costo; cuidado; derechos; exacción; expensas; facultad perceptiva; fisco; gastos; imposición; impresión; lata; mirada; observación; percepción; recargo; recaudación; reclamación; sensación; tasa; vista
|
sensation
|
excitación; percepción sensual; sensación
|
acicate; agitación; alboroto; arranque; arrebato; conmoción; deriva; emoción; empuje; enternecimiento; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; percepción; presentimiento; revuelo; sensación; sentido; sentimiento
|
sentiment
|
excitación; percepción sensual; sensación
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; emoción; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; percepción; presentimiento; sensación; sentido; sentimiento
|
toucher
|
excitación; percepción sensual; sensación
|
atentado; efecto; impacto; influencia; sentido del tacto; tacto; toque
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
toucher
|
|
activarse; adoptar; adquirir; afectar; agarrar; aguantar; alcanzar; alterar; arrancar; atañer; azotar; batir; cobrar; colindar con; comenzar; comer un peón; concenir; concernir; conmocionar; conmover; dar golpes; desordenar; despegar; embolsar; emocionar; empezar; emprender; encontrar; encontrarse; encontrarse con; entrar en; estar contiguo; excitar; fomentar; ganar; ganar dinero; golpear; influenciar; influir en; iniciar; interrumpir; limitar; lindar con; manosear; mantener a la familia; mencionar de paso; merecer; mover; palpar; pegar; perturbar; platear; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recaudar; recibir; recoger; recuperar; referirse a; reponerse; revolver; rozar; rozar apenas; soportar; tener que ver con; tener suerte; tocar; tocar a; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; tomar; trastornar; tropezarse con
|