Spanisch

Detailübersetzungen für despierto (Spanisch) ins Französisch

despierto:

despierto Adjektiv

  1. despierto (activo; ocupado; alegre; )
    turbulent; enjoué; vive; remuant; joyeux; animé; vif; gai; gaiement; avec vivacité; alerte; avec animation
  2. despierto (alerta; despejado)
    alerte; énergiquement; vive; vif; vigilant; combatif; vivement; avec vigilance
  3. despierto (ingenioso; sabio; experto; )
  4. despierto (pronto a la réplica; inteligente; listo; )
    prompt à la riposte; vif; malin; débrouillard; intelligent; à propos; sagace; adroit; tranchant; astucieusement; futé; judicieux; vive; habile; éveillé; avec ruse; fin; alerte; rusé; astucieux; avisé; prompt; au fait; ingénieux; dégourdi; intelligemment; promptement; ingénieusement
  5. despierto (perdido; afilado; arriesgado)
    perdu
  6. despierto (diestro; experto; mañoso; )
    habile; agile; adroit; adroitement; habilement; agilement
  7. despierto (despabilado; inteligente; zorro; )
    intelligent; malin; futé; éveillé; dégourdi; astucieusement; débrouillard; rusé; avisé; astucieux; prompt; roublard
  8. despierto (mentalmente vivo; afilado; puntiagudo; )
    malin; maligne; perspicace; éveillé; vif
  9. despierto (agitado; excitado; vivo; )
    excité; agité; échauffé; vif; énergiquement; vexé; éveillé; alerte; chauffé; dégourdi; hardiment; irrité; d'une manière agitée
  10. despierto (cazurro; despabilado; peligroso; )
    futé; malin; rusé; calculateur; avec ruse; avec astuce; fin; astucieux; aiguisé; sournoisement; calculé; astucieusement; roublard

Übersetzung Matrix für despierto:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alerte alarma; alerta; grito de auxilio; grito de socorro
calculateur calculador; computador; ordenador
dégourdi astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; listeza; maldad; malicia; zorrería
fin acabado; afinado; barniz; cabo; cerradura; cinta de llegada; clausura; conclusión; contemplación final; desenlace; enlazo; extremidad; extremo; fin; final; finalización; llegada; línea de llegada; marca; pieza final; punta; punto final; terminación; término
malin agudeza; as; astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; hacha; inteligencia; lagarta; lince; listeza; maldad; malicia; perspicacia; sagacidad; tipo listo; vivales; zorrería
roublard lagarto; lince; malicioso; socarrón; soplón; tipo astuto; viejo zorro
rusé agudeza; astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; inteligencia; listeza; maldad; malicia; pillo; zorrería; zorro
tranchant acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; corte; habilidad; listeza; sagacidad; sección; vivacidad; viveza
vexé ofendido
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
génial fantástico
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
adroit afilado; agudo; aprovechado; astuto; atractivo; avispado; buen mozo; capaz; cortante; descansado; despierto; diestro; espabilado; experimentado; experto; habilidoso; ingenioso; inteligente; ladino; listo; mañoso; oportuno; pronto a la réplica; sofisticado; talentoso; vivaracho; vivo; zorro afilado; agudo; aprovechado; apto; apuesto; astuto; avispado; bello; buen mozo; calculador; capaz; certero; competente; cortante; cómodo; de buen ver; descansado; diestro; ducho; entrenado; experimentado; experto; fácil; fácilmente; guapa; guapo; habilidoso; hallado; hábil; ingenioso; inteligente; listo; mañoso; oportuno; perito; sabiondo; sencillo; simple; sin complicaciones; sin esfuerzo; sincero; talentoso; versado; vivo; zorro
adroitement afilado; agudo; aprovechado; atractivo; buen mozo; capaz; cortante; descansado; despierto; diestro; espabilado; experimentado; experto; habilidoso; ingenioso; listo; mañoso; sofisticado; talentoso apto; capaz; certero; competente; diestro; ducho; entrenado; experimentado; experto; habilidoso; hábil; listo; mañoso; perito; sabiondo; talentoso; versado
agile afilado; agudo; aprovechado; atractivo; buen mozo; capaz; cortante; descansado; despierto; diestro; espabilado; experimentado; experto; habilidoso; ingenioso; listo; mañoso; sofisticado; talentoso a todo andar; aceleradamente; afilado; agudo; aprisa; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; con celeridad; con rapidez; cortante; cómodo; de aquí a poco; de buen ver; de prisa; dentro de poco; deprisa; descansado; diestro; ducho; en breve; fácil; fácilmente; guapa; guapo; habilidoso; hábil; inesperado; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; mañoso; perito; perspicaz; prontamente; pronto; rápidamente; rápido; sencillo; simple; sin complicaciones; sin esfuerzo; veloz; velozmente; ágil
agilement afilado; agudo; aprovechado; atractivo; buen mozo; capaz; cortante; descansado; despierto; diestro; espabilado; experimentado; experto; habilidoso; ingenioso; listo; mañoso; sofisticado; talentoso
agité acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo a gritos; a voces; a voz en cuello; a voz en grito; acuciado; agitado; alto; apresurado; aprisa; bullicioso; con prisa; de prisa; duro; en voz alta; estrepitoso; estruendoso; fuerte; inflexible; inquieto; intranquilo; mucho; muy; nervioso; presuroso; riguroso; ruidoso; severo; tumultuoso; turbulento; velozmente
aiguisé arriesgado; astuto; calculador; cazurro; cuco; descansado; despabilado; despierto; furtivo; ingenioso; ladino; peligroso; precisamente; taimado; zorro afilado; arriesgado; astuto; avispado; bien calculado; calculador; cazurro; ciego; cuco; deslizante; espabilado; falso; furtivo; habilidoso; hábil; ingenioso; ladino; listo; mañoso; muy afilado; muy tajante; punzante; sofisticado
alerte acalorado; activo; afilado; agitadamente; agitado; agudo; alegre; alerta; animado; aprovechado; ardiente; astuto; atareado; avispado; caliente; de buen humor; despejado; despierto; diestro; excitado; festivo; frecuente; ingenioso; inteligente; intenso; ladino; listo; nervioso; ocupado; oportuno; prolífero; pronto a la réplica; recargado; vigoroso; vivaracho; vivo; zorro a flote; a la moda; alegre; alerto; animado; con soltura; de buen humor; de moda; entusiasta; enérgico; guapo; mono; optimista; progre
animé activo; agitado; alegre; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despierto; festivo; frecuente; intenso; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vivo activo; agitado; alegre; animado; de buen humor; dinámico; entusiasmado; entusiasta; enérgico; fervoroso; industrioso; inquieto; inspirado; móvil; optimista; ruidoso; trabajador; vital; vivo; ágil
astucieusement afilado; agudo; aprovechado; arriesgado; astuto; avispado; calculador; cazurro; cuco; descansado; despabilado; despierto; diestro; furtivo; ingenioso; inteligente; ladino; listo; oportuno; peligroso; perspicaz; precisamente; pronto a la réplica; taimado; vivaracho; vivo; zorro apuesto; avispado; calculador; cuco; diestro; ducho; habilidoso; hallado; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; oportuno; perito; taimado; vivo; zorro
astucieux afilado; agudo; aprovechado; arriesgado; astuto; avispado; calculador; cazurro; cuco; descansado; despabilado; despierto; diestro; espabilado; experto; furtivo; genial; ingenioso; inteligente; inventivo; ladino; listo; oportuno; peligroso; perito; perspicaz; precisamente; pronto a la réplica; sabihondo; sabio; taimado; talentoso; vivaracho; vivo; zorro afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; avispado; bello; buen mozo; calculador; chulo; con la lengua lisa; cortante; cuco; de buen ver; descansado; diestro; ducho; estupendo; fantástico; fenomenal; grandioso; guapa; guapo; guay; habilidoso; hallado; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; maravilloso; mañoso; oportuno; perito; taimado; vivo; zorro
au fait afilado; agudo; aprovechado; astuto; avispado; despierto; diestro; ingenioso; inteligente; ladino; listo; oportuno; pronto a la réplica; vivaracho; vivo; zorro
avec animation activo; agitado; alegre; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despierto; festivo; frecuente; intenso; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vivo alegre; animado; de buen humor; entusiasta; optimista
avec astuce arriesgado; astuto; calculador; cazurro; cuco; descansado; despabilado; despierto; furtivo; ingenioso; ladino; peligroso; precisamente; taimado; zorro apuesto; diestro; ducho; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; perito
avec ruse afilado; agudo; aprovechado; arriesgado; astuto; avispado; calculador; cazurro; cuco; descansado; despabilado; despierto; diestro; furtivo; ingenioso; inteligente; ladino; listo; oportuno; peligroso; precisamente; pronto a la réplica; taimado; vivaracho; vivo; zorro cuco; ingenioso; listo; taimado; zorro
avec vigilance alerta; despejado; despierto alerta; atentamente; atento; con atención; con cuidado; con precisión; cuidadoso; minucioso; preciso; vigilante
avec vivacité activo; agitado; alegre; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despierto; festivo; frecuente; intenso; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vivo activo; alegre; animado; de buen humor; dinámico; entusiasta; enérgico; móvil; optimista; vital; vivo; ágil
avisé afilado; agudo; aprovechado; astuto; avispado; despabilado; despierto; diestro; ingenioso; inteligente; ladino; listo; oportuno; perspicaz; pronto a la réplica; vivaracho; vivo; zorro apuesto; curtido; diestro; ducho; endurecido; experimentado; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; perito; templado; veterano
calculateur arriesgado; astuto; calculador; cazurro; cuco; descansado; despabilado; despierto; furtivo; ingenioso; ladino; peligroso; precisamente; taimado; zorro avispado; calculador; hallado; listo; oportuno; vivo; zorro
calculé arriesgado; astuto; calculador; cazurro; cuco; descansado; despabilado; despierto; furtivo; ingenioso; ladino; peligroso; precisamente; taimado; zorro avispado; calculador; considerado; hallado; listo; oportuno; pensado; reflexionado; vivo; zorro
chauffé acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo calentado; con fiebre; febril; nervioso; recalentado
combatif alerta; despejado; despierto apto para el combate; batallador; belicista; belicoso; belígero; combativo; guerrero; militante
d'une façon géniale astuto; despierto; espabilado; experto; genial; ingenioso; inventivo; perito; sabihondo; sabio; talentoso brillante; chulo; estupendo; fantástico; fenomenal; formidable; genial; grandioso; guay; luminoso; maravilloso; sobresaliente
d'une manière agitée acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo agitado; inquieto; irritado; turbulento
de génie astuto; despierto; espabilado; experto; genial; ingenioso; inventivo; perito; sabihondo; sabio; talentoso brillante; chulo; estupendo; fantástico; fenomenal; formidable; genial; grandioso; guay; luminoso; maravilloso
débrouillard afilado; agudo; aprovechado; astuto; avispado; despabilado; despierto; diestro; ingenioso; inteligente; ladino; listo; oportuno; perspicaz; pronto a la réplica; vivaracho; vivo; zorro afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; avispado; bello; buen mozo; calculador; cortante; cuco; de buen ver; descansado; guapa; guapo; hallado; ingenioso; inteligente; listo; mañoso; oportuno; taimado; vivo; zorro
dégourdi acalorado; activo; afilado; agitadamente; agitado; agudo; alegre; animado; aprovechado; ardiente; astuto; avispado; caliente; despabilado; despierto; diestro; excitado; ingenioso; inteligente; ladino; listo; nervioso; oportuno; perspicaz; pronto a la réplica; vivaracho; vivo; zorro avispado; calculador; hallado; listo; oportuno; vivo; zorro
enjoué activo; agitado; alegre; animado; ardiente; atareado; de buen humor; despierto; festivo; frecuente; intenso; ocupado; prolífero; recargado; vigoroso; vivo alegre; alegremente; animado; contento; de buen humor; divertido; entretenido; entusiasta; jacarandoso; jocoso; jovial; juguetón; optimista; petulante; retozón; suscitado; vivamente; vivo
excité acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; ardiente; caliente; despierto; excitado; nervioso; vivo acalorado

Verwandte Wörter für "despierto":

  • despiertos

Synonyms for "despierto":


Wiktionary Übersetzungen für despierto:

despierto
adjective
  1. Qui ne dort plus.
  2. Qui est gai, vif.

Cross Translation:
FromToVia
despierto réveillé; éveillé awake — conscious
despierto éveillé wakker — niet in slaap, op
despierto éveillé; éveillée wach — nicht schlafend, bereits aus dem Schlaf erwacht oder noch nicht eingeschlafen

despertar:

despertar Verb

  1. despertar (llamar para despertar; despejar; despabilar)
    réveiller
    • réveiller Verb (réveille, réveilles, réveillons, réveillez, )
  2. despertar (desacoplar; desconectar; desvincular; )
    décrocher; détacher; débrancher; déconnecter; défaire
    • décrocher Verb (décroche, décroches, décrochons, décrochez, )
    • détacher Verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher Verb (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • déconnecter Verb (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • défaire Verb (défais, défait, défaisons, défaites, )
  3. despertar (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager Verb (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher Verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher Verb (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer Verb (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter Verb (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer Verb (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser Verb (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre Verb (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer Verb (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer Verb (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer Verb (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer Verb (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire Verb (défais, défait, défaisons, défaites, )
  4. despertar (despertar de un porrazo)

Konjugationen für despertar:

presente
  1. despierto
  2. despiertas
  3. despierta
  4. despertamos
  5. despertáis
  6. despiertan
imperfecto
  1. despertaba
  2. despertabas
  3. despertaba
  4. despertábamos
  5. despertabais
  6. despertaban
indefinido
  1. desperté
  2. despertaste
  3. despertó
  4. despertamos
  5. despertasteis
  6. despertaron
fut. de ind.
  1. despertaré
  2. despertarás
  3. despertará
  4. despertaremos
  5. despertaréis
  6. despertarán
condic.
  1. despertaría
  2. despertarías
  3. despertaría
  4. despertaríamos
  5. despertaríais
  6. despertarían
pres. de subj.
  1. que despierte
  2. que despiertes
  3. que despierte
  4. que despertemos
  5. que despertéis
  6. que despierten
imp. de subj.
  1. que despertara
  2. que despertaras
  3. que despertara
  4. que despertáramos
  5. que despertarais
  6. que despertaran
miscelánea
  1. ¡despierta!
  2. ¡despertad!
  3. ¡no despiertes!
  4. ¡no despertéis!
  5. despertado
  6. despertando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

despertar [el ~] Nomen

  1. el despertar
    le réveil

Übersetzung Matrix für despertar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
débrayer desacoplar; desconectar
dégager eliminar; quitar de en medio
réveil despertar Renacimiento; amenidad; animación; despertador; diana; florecimiento; reestreno; renacimiento; reposición; resurgimiento
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desconectar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desacoplar; desconectar; desembragar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desconectar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desligar; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
décrocher desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar abandonar; anular; cancelar; dejar; dejar de; desabrochar; desatar; descolgar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desatar; desatornillar; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacerse; desintegrarse; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; parar; partir; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; quitar grapas; retirarse; salir; salir de; soltar
dénouer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; abrirse paso; anular; averiguar; cancelar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; descubrir; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destapar; destejer; disolver; disolverse; hacer accesible; hacer público; investigar; resolver; soltar; soltarse; solucionar
détacher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrir; abrir bruscamente; arrancar; cortar; dejar; dejar de; desanclar; desarmar; desasociar; desatar; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; desprenderse; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; forzar; irse; largarse; marcharse; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; rasgar; recoger; retirarse; romper las amarras; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse
dételer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
dévisser abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrirse; dejar; dejar de; desatornillar; desemprender; desencerrar; desenganchar; desenroscar; desentenderse; desentornillar; desprenderse; destornillar; desvincular; emplear; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
enlever le fumier de abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar limpiar a fondo; sacar el estiércol
nettoyer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar almacenar; baldear; depurar; desempolvar; deshacerse de; desinfectar; despolvar; despolvorear; expurgar; fregar; fregotear; frotar; limpiar; mantener limpio; meter; ordenar; purgar; purificar; quitar; quitar el polvo de; recoger; recoger la mesa
nettoyer à fond abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar

Wiktionary Übersetzungen für despertar:

despertar
noun
  1. cessation du sommeil, retour à l'éveil.
verb
  1. tirer du sommeil
  2. se sortir du sommeil

Cross Translation:
FromToVia
despertar réveiller awake — to cause someone to stop sleeping
despertar réveiller awaken — transitive: to cause to become awake
despertar éveiller rouse — to wake
despertar → faire de l'agitation stir up — to cause (trouble etc)
despertar réveiller wake — to make somebody stop sleeping
despertar réveiller wake up — To awaken (someone else)
despertar générer opwekken — doen ontstaan
despertar réveiller wecken — jemanden aus dem Schlaf holen, wach machen

despertarse:

despertarse Verb

  1. despertarse

Konjugationen für despertarse:

presente
  1. me despierto
  2. te despiertas
  3. se despierta
  4. nos despertamos
  5. os despertáis
  6. se despiertan
imperfecto
  1. me despertaba
  2. te despertabas
  3. se despertaba
  4. nos despertábamos
  5. os despertabais
  6. se despertaban
indefinido
  1. me desperté
  2. te despertaste
  3. se despertó
  4. nos despertamos
  5. os despertasteis
  6. se despertaron
fut. de ind.
  1. me despertaré
  2. te despertarás
  3. se despertará
  4. nos despertaremos
  5. os despertaréis
  6. se despertarán
condic.
  1. me despertaría
  2. te despertarías
  3. se despertaría
  4. nos despertaríamos
  5. os despertaríais
  6. se despertarían
pres. de subj.
  1. que me despierte
  2. que te despiertes
  3. que se despierte
  4. que nos despertemos
  5. que os despertéis
  6. que se despierten
imp. de subj.
  1. que me despertara
  2. que te despertaras
  3. que se despertara
  4. que nos despertáramos
  5. que os despertarais
  6. que se despertaran
miscelánea
  1. ¡despiertate!
  2. ¡despertaos!
  3. ¡no te despiertes!
  4. ¡no os despertéis!
  5. despertado
  6. despertándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für despertarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
s'éveiller despertarse
se réveiller despertarse

Wiktionary Übersetzungen für despertarse:

despertarse
verb
  1. se sortir du sommeil
  2. Sortir du sommeil

Cross Translation:
FromToVia
despertarse réveiller awake — to gain consciousness
despertarse se réveiller awaken — intransitive: to stop sleeping
despertarse se réveiller wake — to stop sleeping
despertarse réveiller wake up — To (become) awake

Verwandte Übersetzungen für despierto