Spanisch

Detailübersetzungen für afano (Spanisch) ins Französisch

afanarse:

afanarse Verb

  1. afanarse (trabajar enérgicamente)
    travailler dur; besogner; se crever au travail; se tuer à la tâche; s'en mettre plein la lampe; faire bien des efforts
  2. afanarse (esmerarse; verse negro; andar de coronilla; hacer trabajar con exceso)
  3. afanarse (ajetrearse; trajinar)
    épuiser; besogner; peiner; se tuer
    • épuiser Verb (épuise, épuises, épuisons, épuisez, )
    • besogner Verb (besogne, besognes, besognons, besognez, )
    • peiner Verb (peine, peines, peinons, peinez, )
    • se tuer Verb
  4. afanarse (tratar de conseguir; aspirar a; intentar; )
    ambitionner; aspirer à; viser à; viser; s'efforcer
    • ambitionner Verb (ambitionne, ambitionnes, ambitionnons, ambitionnez, )
    • aspirer à Verb
    • viser à Verb
    • viser Verb (vise, vises, visons, visez, )
    • s'efforcer Verb
  5. afanarse
    fayoter
    • fayoter Verb (fayote, fayotes, fayotons, fayotez, )

Konjugationen für afanarse:

presente
  1. me afano
  2. te afanas
  3. se afana
  4. nos afanamos
  5. os afanáis
  6. se afanan
imperfecto
  1. me afanaba
  2. te afanabas
  3. se afanaba
  4. nos afanábamos
  5. os afanabais
  6. se afanaban
indefinido
  1. me afané
  2. te afanaste
  3. se afanó
  4. nos afanamos
  5. os afanasteis
  6. se afanaron
fut. de ind.
  1. me afanaré
  2. te afanarás
  3. se afanará
  4. nos afanaremos
  5. os afanaréis
  6. se afanarán
condic.
  1. me afanaría
  2. te afanarías
  3. se afanaría
  4. nos afanaríamos
  5. os afanaríais
  6. se afanarían
pres. de subj.
  1. que me afane
  2. que te afanes
  3. que se afane
  4. que nos afanemos
  5. que os afanéis
  6. que se afanen
imp. de subj.
  1. que me afanara
  2. que te afanaras
  3. que se afanara
  4. que nos afanáramos
  5. que os afanarais
  6. que se afanaran
miscelánea
  1. ¡afanate!
  2. ¡afanaos!
  3. ¡no te afanes!
  4. ¡no os afanéis!
  5. afanado
  6. afanándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

afanarse [el ~] Nomen

  1. el afanarse (despepitarse)

Übersetzung Matrix für afanarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fait de faire du zèle afanarse; despepitarse
fait de se mettre en quatre afanarse; despepitarse
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ambitionner afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir afanarse por; ambicionar; apuntar; aspirar a; empeñarse en; esforzarse por; pretender; tener como fin de; tener como objetivo
aspirer à afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir afanarse por; alegrarse; ambicionar; anhelar; ansiar; apuntar; aspirar a; desear angustiosamente; empeñarse en; esforzarse por; languidecer; pretender; querer; suspirar por
besogner afanarse; ajetrearse; trabajar enérgicamente; trajinar
faire bien des efforts afanarse; trabajar enérgicamente abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; emplearse a fondo; esforzarse; examinar minuciosamente
fayoter afanarse
peiner afanarse; ajetrearse; trajinar agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentarse; bregar; cavilar; dar vueltas a la cabeza; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; enfurruñarse; hacer trabajar con exceso; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trajinar
s'efforcer afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir apuntar; esforzarse; intentar; tratar
s'en mettre plein la lampe afanarse; trabajar enérgicamente
s'evertuer afanarse; andar de coronilla; esmerarse; hacer trabajar con exceso; verse negro
se crever au travail afanarse; trabajar enérgicamente
se donner du mal afanarse; andar de coronilla; esmerarse; hacer trabajar con exceso; verse negro
se tuer afanarse; ajetrearse; trajinar
se tuer à la tâche afanarse; trabajar enérgicamente bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; hacer trabajar con exceso; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trajinar
travailler dur afanarse; trabajar enérgicamente bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; hacer trabajar con exceso; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trajinar
viser afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir afanarse por; alinear; ambicionar; apuntar; apuntar a; aspirar; aspirar a; echar la plomada; empeñarse en; emplomar; esforzarse por; fijarse un objetivo; hacer rumbo a; tener como fin de; tener como objetivo; tener el ojo puesto en
viser à afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir afanarse por; alinear; ambicionar; apuntar; apuntar a; aspirar; aspirar a; empeñarse en; esforzarse por; fijarse un objetivo; pretender; querer decir; referirse a; tener la intención de
épuiser afanarse; ajetrearse; trajinar acabar; aclarar; aflojar; aflojarse; agotar; cansar; consumirse; cortar profusamente; debilitar; debilitarse; deforestar; diezmar; entresacar; morir de sed; perder fuerza; terminar

Synonyms for "afanarse":


Wiktionary Übersetzungen für afanarse:

afanarse

afanar:

afanar Verb

  1. afanar (mangar)
    voler; piquer; dérober; arracher
    • voler Verb (vole, voles, volons, volez, )
    • piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, )
    • dérober Verb (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, )
    • arracher Verb (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )

Konjugationen für afanar:

presente
  1. afano
  2. afanas
  3. afana
  4. afanamos
  5. afanáis
  6. afanan
imperfecto
  1. afanaba
  2. afanabas
  3. afanaba
  4. afanábamos
  5. afanabais
  6. afanaban
indefinido
  1. afané
  2. afanaste
  3. afanó
  4. afanamos
  5. afanasteis
  6. afanaron
fut. de ind.
  1. afanaré
  2. afanarás
  3. afanará
  4. afanaremos
  5. afanaréis
  6. afanarán
condic.
  1. afanaría
  2. afanarías
  3. afanaría
  4. afanaríamos
  5. afanaríais
  6. afanarían
pres. de subj.
  1. que afane
  2. que afanes
  3. que afane
  4. que afanemos
  5. que afanéis
  6. que afanen
imp. de subj.
  1. que afanara
  2. que afanaras
  3. que afanara
  4. que afanáramos
  5. que afanarais
  6. que afanaran
miscelánea
  1. ¡afana!
  2. ¡afanad!
  3. ¡no afanes!
  4. ¡no afanéis!
  5. afanado
  6. afanando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für afanar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arracher afanar; mangar apretar; arrancar; arrastrar; atraer; demoler; derribar; desafiar; desarraigar; desgajar; desgarrar; desguazar; desmembrar; despedazar; destrozar; excitar; extorcionar; hacer caer; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; provocar; rasgar; recoger; romper; separar; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; soliviantar; suscitar; tirar; volcar
dérober afanar; mangar arrebatar; asaltar; averiguar; birlar; coger; defraudar; descifrar; desenredar; desfalcar; deshacer; deshilachar; deshilar; desmenuzar; destejer; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; investigar; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pillar; privar; privar de; quitar; quitar la ropa; remover; resolver; robar; saquear; sustraer
piquer afanar; mangar airear; aprovechar la ocasión; arrancar; arrebatar; atrapar; birlar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comer con gusto; comprender; deleitarse; depositar; detener; detengo; disfrutar; encadenar; encarcelar; engastar; enojar; entender; escamotear; estimular; excitar; fascinar; fastidiar; fijar; golosinear; gozar; hacer un esfuerzo supremo; hurtar; hurtqr; incitar; inmovilizar; inyectar; irritar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; montar; pegar; picar; pillar; pinchar; piratear; poner las esposas; prender; pulir; rallar; raspar; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
voler afanar; mangar arrebatar; asaltar; birlar; coger; defraudar; desfalcar; desvalijar; disentir; disimular; dispersarse; divergir; escapar; evitar; flotar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; ir en avión; levantar polvo; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; navigar; ondear; pillar; privar; privar de; quitar; remover; revolear; revoletear; robar; saquear; sustraer; volar

Synonyms for "afanar":


Wiktionary Übersetzungen für afanar:


Cross Translation:
FromToVia
afanar voler klauen — (transitiv) umgangssprachlich: etwas entwenden, stehlen