Spanisch

Detailübersetzungen für largarse (Spanisch) ins Englisch

largarse:

largarse Verb

  1. largarse (irse; partir; salir; marcharse)
    to go; to leave; to depart; to go away; to break up
    • go Verb (goes, went, going)
    • leave Verb (leaves, left, leaving)
    • depart Verb (departs, departed, departing)
    • go away Verb (goes away, went away, going away)
    • break up Verb (breaks up, broke up, breaking up)
  2. largarse
    to go to hell; to get lost; to beat it
    • go to hell Verb (goes to hell, went to hell, going to hell)
    • get lost Verb (gets lost, got lost, getting lost)
    • beat it Verb (beats it, beated it, beating it)
  3. largarse
    to split; skedaddle; to beat it
  4. largarse (irse a la mierda)
    bugger off; to fuck off; buzz off; to get; scram
    – leave immediately; used usually in the imperative form 1
    to get lost; to beat it; to bugger up; to get on; to move on; to piss off; to clear out; to go away; to push off; to go astray; to go to hell; to pack it
    • get lost Verb (gets lost, got lost, getting lost)
    • beat it Verb (beats it, beated it, beating it)
    • bugger up Verb (buggers up, buggered up, buggering up)
    • get on Verb (gets on, got on, getting on)
    • move on Verb (moves on, moved on, moving on)
    • piss off Verb (pisses off, pissed off, pissing off)
    • clear out Verb (clears out, cleared out, clearing out)
    • go away Verb (goes away, went away, going away)
    • push off Verb (pushes off, pushed off, pushing off)
    • go astray Verb (goes astray, went astray, going astray)
    • go to hell Verb (goes to hell, went to hell, going to hell)
    • pack it Verb (packs it, packed it, packing it)
  5. largarse (marcharse; salir; irse; )
    to run off; to walk away; to walk off; to go with the wind; do a moonlight flit; to desert; to run away; to break away from; to walk out; to be off; clear off
  6. largarse (irse de viaje; salir; irse; )
    to leave; to grease; to depart; leave for; to take off; to smear; to sail; to set out; to rub in; to travel; to start
    • leave Verb (leaves, left, leaving)
    • grease Verb (greases, greased, greasing)
    • depart Verb (departs, departed, departing)
    • leave for Verb
    • take off Verb (takes off, took off, taking off)
    • smear Verb (smears, smeared, smearing)
    • sail Verb (sails, sailed, sailing)
    • set out Verb (sets out, set out, setting out)
    • rub in Verb (rubs in, rubbed in, rubbing in)
    • travel Verb (travels, travelled, travelling)
    • start Verb (starts, started, starting)
  7. largarse (descender; bajar; levantarse; )
  8. largarse (tomar las de Villadiego; marcharse)
    do a moonlight flit; to run off; to go with the wind
  9. largarse (desertar; salir; pasarse; )
    to defect; to desert
    • defect Verb (defects, defected, defecting)
    • desert Verb (deserts, deserted, deserting)
  10. largarse (borrarse; pirarse)
    to make oneself scarce; to make off
    • make oneself scarce Verb (makes oneself scarce, made oneself scarce, making oneself scarce)
    • make off Verb (makes off, made off, making off)

Konjugationen für largarse:

presente
  1. me largo
  2. te largas
  3. se larga
  4. nos largamos
  5. os largáis
  6. se largan
imperfecto
  1. me largaba
  2. te largabas
  3. se largaba
  4. nos largábamos
  5. os largabais
  6. se largaban
indefinido
  1. me largué
  2. te largaste
  3. se largó
  4. nos largamos
  5. os largasteis
  6. se largaron
fut. de ind.
  1. me largaré
  2. te largarás
  3. se largará
  4. nos largaremos
  5. os largaréis
  6. se largarán
condic.
  1. me largaría
  2. te largarías
  3. se largaría
  4. nos largaríamos
  5. os largaríais
  6. se largarían
pres. de subj.
  1. que me largue
  2. que te largues
  3. que se largue
  4. que nos larguemos
  5. que os larguéis
  6. que se larguen
imp. de subj.
  1. que me largara
  2. que te largaras
  3. que se largara
  4. que nos largáramos
  5. que os largarais
  6. que se largaran
miscelánea
  1. ¡lárgate!
  2. ¡largaos!
  3. ¡no te largues!
  4. ¡no os larguéis!
  5. largado
  6. largándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

largarse [el ~] Nomen

  1. el largarse (pirarse)
    the beat it

Übersetzung Matrix für largarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beat it largarse; pirarse
defect chivo; defecto; deficiencia; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; imperfección
depart fallecimiento; marcha; salidas; salir
desert desierto; páramo
go juego; partida; turno
grease acciones en petróleo; aceite; fuel-oil; manteca; manteca de cerdo; petróleo; petróleos; sebo
leave fallecimiento; marcha; permiso; salidas; salir
smear frotis
split atomización; descosido; división; escisión; fisión; grieta; ranura; rendija
start abertura; arranque; comienzo; impulso; iniciativa; inicio; principio
travel viaje
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
be off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego alzar; alzar el vuelo; ascender; comenzar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; enarcar; escabullirse; iniciar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
beat it irse a la mierda; largarse escabullirse
break away from coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
break up irse; largarse; marcharse; partir; salir arar; arrancar; caer en ruina; decaer; demoler; derribar; derrumbarse; desarticularse; desguazar; deshacerse; desintegrarse; despedirse; desplomarse; disolver; disolverse; dispersar; dispersarse; divorciarse; echar abajo; labrar; liquidar; romper; romper una relación de pareja; separar; separarse; sofocar; suprimir
bugger off irse a la mierda; largarse
bugger up irse a la mierda; largarse
buzz off irse a la mierda; largarse
clear off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
clear out irse a la mierda; largarse dejar vacío; extirpar; limpiar; limpiar a fondo; quitar; quitar de en medio; sacar de; vaciar
defect desertar; destacarse; eludir; hundirse; largarse; pasar desapercibido; pasarse; salir
depart abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; marcharse; salir; salir navegando; salir velando
desert coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; destacarse; eludir; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; hundirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; pasarse; salir; tomar las de Villadiego abandonar; dejar; dejar plantado a alguien; desertar; fugarse; huir
do a moonlight flit coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
duck out apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
fuck off irse a la mierda; largarse
get irse a la mierda; largarse adquirir; alcanzar; aprobar; buscar; captar; coger; comprender; concebir; darse cuenta de; entender; ganar; incurrir en; obtener; recoger; sufrir; tomar
get lost irse a la mierda; largarse equivocarse de camino; ir a la porra; perder; perder el camino; perderse
get on irse a la mierda; largarse continuar; saber manejar; seguir
go irse; largarse; marcharse; partir; salir andar; correr; cubrir mucha distancia; dirigirse; ir; mover; mover adelante; recorrer mucho
go astray irse a la mierda; largarse equivocarse de camino; perder el camino; perderse
go away irse; irse a la mierda; largarse; marcharse; partir; salir irse; irse de viaje; marcharse; salir
go to hell irse a la mierda; largarse ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
go with the wind coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
grease abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; encebar; engrasar; lubricar; lubrificar
leave abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abandonar; acompañar; cesar; dejar; dejar plantado a alguien; entregar a; entregar a domicilio; irse; irse de viaje; llevar; mandar; marcharse; retirar; retirarse; salir; salir navegando; salir velando; suministrar; traer
leave for abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
make a duck apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
make off borrarse; largarse; pirarse
make oneself scarce borrarse; largarse; pirarse
move on irse a la mierda; largarse andar; arriar; continuar; correr; desplazar; empujar; estibar; hacer avanzar; impulsar; ir; mover; mover adelante; propulsar; seguir
pack it irse a la mierda; largarse
piss off irse a la mierda; largarse
push off irse a la mierda; largarse apartar; deshacerse de; echar a patadas; empujar hacia abajo; empujar para abajo; rebotar
rub in abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; acentuar errores; aplicar; encebar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar; lubrificar; recalcar; ungir; untar
run away coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; salir corriendo
run off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego escaparse de casa; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; salir corriendo
sail abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar deslizar; dirigirse directamente a; hacer rumbo a; hacerse a la mar; ir directamente hacia; navegar; navegar a la vela; navegar a vela; navegar por; pilotar; zarpar
scram irse a la mierda; largarse
set out abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar apagar; desconectar; desenchufar; hacer el preparativo; parar; preparar
skedaddle largarse
slip quietly into the night apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
smear abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; embadurnar; emborronar; encebar; engrasar; ensuciar; lubricar; lubrificar; manchar; pintarrajear
split largarse cortar; cortar en pedazos; deshacer; despedazar; desvincular; dividir; hacer pedazos; separar; separarse
squeeze out of it apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
start abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abrir; acentuar; activarse; afilar; alzar; alzar el vuelo; arrancar; ascender; calzar; colocar; comenzar; conectar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; engordar; entornar; entrar en; hacerse a la mar; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montar; partir; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
take off abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar activarse; alzar; alzar el vuelo; alzarse; arrancar; ascender; comenzar; copiar; despegar; desvestir; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; entrar en; escalar; imitar; inclinarse hacia arriba; iniciar; irse; irse de viaje; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montarse; ordenar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; quitar la ropa; regular; resolver; salir; salir navegando; salir velando; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse
travel abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar cubrir mucha distancia; emigrar; errar; estar tirado; partir; recorrer mucho; salir; viajar; viajar por
walk away coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego marcharse
walk off coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
walk out coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
go fuera de aquí
split bifurcado; hendido en dos
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
get lost inservible
push off fuera de aquí
run away desbocado

Synonyms for "largarse":


Wiktionary Übersetzungen für largarse:

largarse
verb
  1. move or run away quickly

Cross Translation:
FromToVia
largarse toddle off; push off; go away abschieben — sich entfernen, den Standort wechseln
largarse disappear; vanish; take a hike; piss off; fuck off; get lost hutschenreflexiv, österreichisch, salopp: sich (schnell) entfernen, fortgehen
largarse make oneself scarce verdünnisieren — (umgangssprachlich) von Personen: sich unauffällig davonstehlen, sich verdrücken; von Dingen: sich verflüchtigen, geringer werden