Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
-
marcha:
- Bewegung; Körperbewegung; Aufputschmittel; Doping; Wandersport; Kundgebung; Manifestation; Demonstration; Aufzug; Umzug; Prozession; Konvoi; Gänge; Durchgang; Passage; Gang; Korridor; Gasse; Schnelligkeit; Geschwindigkeit; Tempo; Zügigkeit; Raschheit; Flinkheit; Gewandtheit; Aufmarsch; Vormarsch; Marsch; Anmarsch; Eile; Fahrgeschwindigkeit; Hast; Reisegeschwindigkeit; Flug; Flugreise; Abfahren; Abreisen; Weggehen; Böschung; Pracht; Feier; Feierlichkeit; Festlichkeit; Tournee; Tour; Gastspielreise; Zeremonie; Formalität; Vierung; Förmlichkeit; Stattlichkeit; Dringlichkeit; Überstürzung; Hetze; Gehetz; Emsigkeit
-
marcharse:
- verlassen; wegfahren; abreisen; seineZelteabbrechen; aufbrechen; wegreisen; fortreisen; abfahren; losfahren; ausfahren; schmieren; ölen; fetten; einfetten; einschiffen; fortfahren; einschmieren; weggehen; austreten; fortgehen; ausscheiden; beginnen; anfangen; starten; flüchten; ausreißen; desertieren; entwischen; entweichen; durchgehen; durchbrennen; weglaufen; entkommen; fliehen; davoneilen; fortrennen; entfahren; entfallen; aussteigen; entfliehen; ausbrechen; entrinnen; ausrücken; entschlüpfen; sehr früh abhouwen
- Aufbrechen; Aufreißen
- marchar:
-
Wiktionary:
- marcha → Zug, Gang
- marcha → Gang, Gangschaltung, Marsch, Parade, Marschmusik, Eile, Geschwindigkeit, Hast, Anblick, Aussehen, Aspekt, Erscheinung
- marcharse → fortfahren
- marcharse → aufbrechen, sich auf die Socken machen, fortfahren, wegfahren, fortgehen, weggehen, abhauen, verlassen
- marchar → marschieren, laufen, in den Krieg ziehen, funktionieren, wirken, gehen, treten
- marchar → klappen
Spanisch
Detailübersetzungen für marcha (Spanisch) ins Deutsch
marcha:
-
la marcha (ejercicio; traslado; acción; pasadizo; conducta; rebosamiento)
-
la marcha (estimulante; nervio; salero)
-
la marcha (pedestrismo)
der Wandersport -
la marcha (manifestación público)
-
la marcha (multitud; ceremonia; formalidad)
-
la marcha (pasillo; paso; conducta; pasaje; galería; pasadizo)
-
la marcha (rapidez; velocidad; prisa; fluidez; afán; celo; ritmo; agilidad; esmero; soltura; celeridad; ligereza; premura; prontitud; apresuramiento)
die Schnelligkeit; die Geschwindigkeit; Tempo; die Zügigkeit; die Raschheit; die Flinkheit; die Gewandtheit -
la marcha (marcha hacia adelante; avance; aproximación; camino a pie; acercamiento)
-
la marcha (celeridad; velocidad; urgencia; tiempo; ritmo; rapidez; prontitud; velocidad de marcha; prisa; acción; rebosamiento)
die Geschwindigkeit; die Schnelligkeit; die Eile; die Fahrgeschwindigkeit; Tempo; die Hast; die Reisegeschwindigkeit -
la marcha (viaje en avión; barrio; evasión; bandada; empuje; escapada; evasiones)
-
la marcha (salir; salidas; fallecimiento)
-
la marcha (curso; desarollo; transcurso)
-
la marcha (procesión; cortejo; desfile; multitud; protocolo; pompa; séquito; comitiva; ceremonia; formalidad; pomposidad; visita oficial)
-
la marcha (turno; ronda; marte; paseo; etapa; trayecto; ruta; excursión; rotación; trip; marcha hacia adelante)
-
la marcha (ceremonia; protocolo; celebración; procesión; solemnidad; garabato; séquito; festejo; formalidad; majestad; festividad; visita oficial)
die Zeremonie; die Formalität; die Feier; die Pracht; die Vierung; die Feierlichkeit; die Prozession; die Förmlichkeit; die Festlichkeit; die Stattlichkeit -
la marcha (celeridad; tiempo; ritmo; embarcación; prisa; velocidad; pretexto; rapidez; navegación; tempo; incidente; prontitud; velocidad de marcha)
-
la marcha (apremio; de prisa; prisas; urgencia; premura; apresuramiento; presteza; rapidez; prontitud; afán; diligencia)
die Eile; die Dringlichkeit; die Hast; die Überstürzung; die Hetze; Tempo; die Raschheit; die Schnelligkeit; Gehetz; die Emsigkeit
Übersetzung Matrix für marcha:
Synonyms for "marcha":
Wiktionary Übersetzungen für marcha:
marcha
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• marcha | → Gang | ↔ gear — a particular combination or choice of interlocking gears |
• marcha | → Gangschaltung | ↔ gear — motor car transmission |
• marcha | → Marsch | ↔ march — formal, rhythmic way of walking |
• marcha | → Parade | ↔ march — political rally or parade |
• marcha | → Marsch; Marschmusik | ↔ march — song in the genre of music written for marching |
• marcha | → Gangschaltung; Gang | ↔ versnelling — mechaniek voor overdracht van aandrijving |
• marcha | → Eile; Geschwindigkeit; Hast; Anblick; Aussehen; Aspekt; Erscheinung | ↔ allure — façon d’aller, de marcher. |
marcharse:
-
marcharse (irse; partir; salir; largarse)
verlassen; wegfahren; abreisen; seineZelteabbrechen; aufbrechen; wegreisen; fortreisen-
seineZelteabbrechen Verb (breche meine Zelt ab, brichst deine Zelt ab, bricht seine Zelt ab, brach seine zelt ab, bracht unsere Zelt ab, abgebrochen)
-
marcharse (irse; salir; irse de viaje)
abfahren; abreisen; losfahren; ausfahren; schmieren; wegfahren; wegreisen; ölen; fetten; aufbrechen; einfetten; einschiffen; fortreisen; fortfahren; einschmieren-
abfahren Verb
-
einschiffen Verb (schiffe ein, schiffst ein, schifft ein, schiffte ein, schifftet ein, eingeschifft)
-
einschmieren Verb (schmiere ein, schmierst ein, schmiert ein, schmierte ein, schmiertet ein, eingeschmiert)
-
-
marcharse (irse; salir; dejar; retirarse; abandonar; cesar)
weggehen; austreten; fortgehen; ausscheiden-
ausscheiden Verb (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
-
marcharse (irse de viaje; salir; irse; partir; abandonar; zarpar; largarse; agotar; correrse; alejarse de)
-
marcharse (empezar; comenzar; montar; instalar; colocar; iniciar; calzar; poner en marcha)
-
marcharse (largarse; salir; irse; escaparse; despedirse a la francesa; coger las de Villadiego; tomar las de Villadiego; fugarse; huirse; evadirse; irse pitando)
flüchten; ausreißen; desertieren; entwischen; entweichen; durchgehen; durchbrennen; weglaufen-
durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
-
marcharse
-
marcharse (descender; bajar; levantarse; escapar; esquivar; eludir; largarse; escabullirse; esfumarse; apearse; desembarcarse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego; coger las de Villadiego)
entfahren; entfallen; entkommen; fliehen; aussteigen; entwischen; entfliehen; ausbrechen; entrinnen; durchbrennen; ausrücken; entschlüpfen-
durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
-
entschlüpfen Verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)
-
marcharse (tomar las de Villadiego; largarse)
Konjugationen für marcharse:
presente
- me marcho
- te marchas
- se marcha
- nos marchamos
- os marcháis
- se marchan
imperfecto
- me marchaba
- te marchabas
- se marchaba
- nos marchábamos
- os marchabais
- se marchaban
indefinido
- me marché
- te marchaste
- se marchó
- nos marchamos
- os marchasteis
- se marcharon
fut. de ind.
- me marcharé
- te marcharás
- se marchará
- nos marcharemos
- os marcharéis
- se marcharán
condic.
- me marcharía
- te marcharías
- se marcharía
- nos marcharíamos
- os marcharíais
- se marcharían
pres. de subj.
- que me marche
- que te marches
- que se marche
- que nos marchemos
- que os marchéis
- que se marchen
imp. de subj.
- que me marchara
- que te marcharas
- que se marchara
- que nos marcháramos
- que os marcharais
- que se marcharan
miscelánea
- ¡márchate!
- ¡marchaos!
- ¡no te marches!
- ¡no os marchéis!
- marchado
- marchándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el marcharse (arrepentirse)
Übersetzung Matrix für marcharse:
Synonyms for "marcharse":
Wiktionary Übersetzungen für marcharse:
marcharse
Cross Translation:
verb
-
einen Ort mit einem Fahrzeug verlassen
-
(transitiv) auf den Weg machen, sich entfernen
-
sich auf den Weg machen, losgehen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• marcharse | → fortfahren; wegfahren; fortgehen; weggehen | ↔ go away — to depart or leave a place |
• marcharse | → abhauen; weggehen | ↔ scram — go away |
• marcharse | → weggehen; fortgehen | ↔ vertrekken — weggaan |
• marcharse | → weggehen; verlassen | ↔ weggaan — zich ergens vandaan begeven |
marcha form of marchar:
Übersetzung Matrix für marchar:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Gelaufe | andar; caminar; marchar | agitación; ajetreo; apremiamiento; carrera; galopada; precipitación; trote |
Laufen | andar; caminar; marchar | correr |
Synonyms for "marchar":
Wiktionary Übersetzungen für marchar:
marchar
Cross Translation:
-
(intransitiv): in schnellerem Tempo eine längere Strecke zu Fuß zurücklegen
-
(intransitiv): in geschlossener Reihe (und gleichem Schritt) gehen
-
von Flüssigkeiten: sich fortbewegen
-
etwas umbiegen, umschlagen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• marchar | → marschieren | ↔ march — walk with long, regular strides |
• marchar | → in den Krieg ziehen | ↔ march — go to war; make military advances |
• marchar | → funktionieren; wirken | ↔ work — function correctly |
• marchar | → gehen; laufen; marschieren; treten | ↔ marcher — Se déplacer par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, en ayant toujours un appui au sol. |
Computerübersetzung von Drittern: