Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- hábito:
-
Wiktionary:
- hábito → Kutte, Gewohnheit
- hábito → Gewohnheit, Habitus, Kutte, gewohnt, Brauch, Sitte, Angewohnheit, Gebrauch, Gepflogenheit, Usus
Spanisch
Detailübersetzungen für hábito (Spanisch) ins Deutsch
hábito:
-
el hábito (costumbre)
-
el hábito (sayal; cogulla)
-
el hábito (aplicación; utilización; manejo; consumo; uso comercial; tradición)
die Benutzung; der Gebrauch; die Verwendung; die Anwendung; die Nutzung; die Verwertung; Hantieren; die Handhabung -
el hábito (costumbre; aceptación general; tradición; uso; moral; uso corriente)
die Gepflogenheit; der Brauch; die Gewohnheit; die Tradition; die Sitte; die Angewohnheit; die Volkssitte; der Volksbrauch -
el hábito (ornamentos de la iglesia; cogulla)
der Kirchenmantel -
el hábito (costumbre; generalidad; uso corriente; aceptación general)
die Allgemeinheit; die Gewohnheit; die Gültigkeit; die Sitte; die Gesamtheit; die Gepflogenheit; die Angewohnheit
Übersetzung Matrix für hábito:
Verwandte Wörter für "hábito":
Synonyms for "hábito":
Wiktionary Übersetzungen für hábito:
hábito
Cross Translation:
noun
-
(umgangssprachlich) von Mönchen getragenes, langes und weites Gewand, eigentlich: Habit
-
eine unter gleichartigen Bedingungen reflexhaft entwickeln Reaktionsweise, die durch Wiederholung Stereotyp wurde und beim erleben gleichartiger Situationsbedingungen wie "automatisch" nach demselben Reaktionsschema ausführen wir
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• hábito | → Gewohnheit; Habitus | ↔ habit — an action done on a regular basis |
• hábito | → Kutte | ↔ habit — long piece of clothing worn by monks and nuns |
• hábito | → gewohnt | ↔ wont — accustomed, apt |
• hábito | → Brauch; Sitte; Angewohnheit; Gebrauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Usus | ↔ coutume — À trier |
• hábito | → Angewohnheit; Brauch; Gebrauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Usus | ↔ habitude — disposition acquérir par des actes réitérer. |
• hábito | → Sitte | ↔ mœurs — Ensemble d’usages |
Computerübersetzung von Drittern: