Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
aneignen
|
adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios
|
adquirir; adueñarse de; apoderarse de; apropiarse; captar; coger; conseguir; obtener
|
anfahren
|
estallar
|
burlarse; dar con; decir con aspereza; espetar; hablar bruscamente; hablar con dureza; hablar ásperamente; ladrar; ladrar a una persona; mofarse; ponerse en marcha; regañar de mala manera; salir a navegar; soltarle un bufido a una persona
|
anlernen
|
adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios
|
dar clases; educar; enseñar; instruir
|
anschnauzen
|
estallar
|
burlarse; decir con aspereza; desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; espetar; fulminar; fulminar contra; gruñir; hablar bruscamente; hablar con dureza; hablar en tono brusco; hablar ásperamente; ladrar; ladrar a una persona; lanzar blasfemias; mofarse; rabiar; refunfuñar; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona; vociferar; zarpar
|
aufbersten
|
desatarse; estallar; prorrumpir; soltarse
|
|
aufbrechen
|
desatarse; estallar; prorrumpir; soltarse
|
abrir; abrir bruscamente; abusar de; alzar; alzar el vuelo; ascender; cascar; craquear; dañar; deformar; desarmar; desempedrar; desencajar; desfigurar; desgarrar; desgarrarse; deshacer; desmontar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; forzar; fracturar; hacer pedazos; irse; irse de viaje; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; ocupar ilegalmente; partir; petardear; quebrantar; quebrar; rasgar; refractar; romper; salir; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
|
aufspringen
|
abrirse bruscamente; abrirse de golpe; estallar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar
|
cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar
|
auseinanderplatzen
|
estallar; reventar
|
|
ausfallen gegen
|
estallar
|
|
ballern
|
detonar; estallar; tronar
|
|
bersten
|
abrirse bruscamente; abrirse de golpe; agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; fracturar; hacer explosión; partir en pedazos; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; reventar; romper; saltar
|
atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; romper; surcar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
|
brennend òffnen
|
estallar
|
|
bumsen
|
detonar; estallar; tronar
|
acostarse; contacto sexual; copular; coser; follar; golpear; hacer el amor; joder; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
|
donnern
|
detonar; estallar; tronar
|
bramar; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rabiar; tormentar; vocear; vociferar
|
einpauken
|
adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios
|
dar clases; educar; enseñar; instruir
|
erlernen
|
adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios
|
amarrar; aprender; capacitarse para; cursar; dar clases; educar; enseñar; estudiar; instruir; seguir estudios; seguir una carrera
|
explodieren
|
agrietarse; chapotear; cuartease; dejarse caer; derrumbarse; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; precipitar; rajarse; resquebrajarse; reventar
|
|
herausbrechen
|
desatarse; estallar; prorrumpir; soltarse
|
|
hervorbrechen
|
desatarse; estallar; prorrumpir; soltarse
|
aparecer
|
hinabspringen
|
dar brincos; dar saltos; estallar; reventar; saltar de
|
dar saltos; saltar; saltar abajo; saltar de
|
hineinfallen
|
chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; precipitar
|
descolgarse; entrar en; invadir; irrumpir; penetrar en
|
hinfallen
|
chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; precipitar
|
caer; caerse; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; fallar; fracasar; frustrarse; ir a pique; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; venirse abajo; volcar; voltear
|
hinschmeißen
|
arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
|
|
hinunterspringen
|
dar brincos; dar saltos; estallar; reventar; saltar de
|
dar saltos; saltar; saltar abajo; saltar de
|
hinüberspringen
|
estallar; reventar
|
pasar por alto; saltar; saltar al otro lado; saltar por encima
|
knallen
|
detonar; estallar; tronar
|
cazar; descargar; disparar; haber tormenta; hacer fuego; herir; lanzar; tirar; tormentar
|
krachen
|
detonar; estallar; tronar
|
resonar; retronar; retumbar
|
lernen
|
adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios
|
adquirir; alzar; amarrar; apoderarse de; aprender; capacitarse para; conseguir; cursar; dar clases; educar; embotellar; empollar; enseñar; estudiar; instruir; levantar; practicar; recibir; sacar; seguir estudios; seguir una carrera
|
losbrechen
|
desatarse; estallar; prorrumpir; soltarse
|
escaparse; soltarse con fuerza
|
platzen
|
abrirse bruscamente; abrirse de golpe; chapotear; cuartease; dejarse caer; derrumbarse; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; fracturar; hacer explosión; partir en pedazos; precipitar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar
|
¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
|
plumpsen
|
chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; precipitar
|
chapotear
|
sabotieren
|
estallar; fracturar; quebrar; romper
|
desbaratar; frustrar; impedir; obstaculizar; sabotear
|
schmeißen
|
arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
|
arrojar; arrojar al suelo; caer; caer fuertemente; dar bandazos; dejar; derribar; echar; escorar; haber tormenta; irse de trompa; joder; lanzar; pegarse un porrazo; salir bien; solucionarse; tambalearse; tener éxito; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; venirse abajo
|
schmettern
|
detonar; estallar; tronar
|
agitar; agitarse; arrojar; arrojar al suelo; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cantar a pleno pulmón; chillar; columpiarse; dar bandazos; derribar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; haber tormenta; hacer audible; hacer eco; hacer eses; hacer oscilar; lanzar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; repercutir; resonar; retumbar; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; sonar; tambalearse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; vociferar
|
springen
|
agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar
|
acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; cortarse; dar prisa; dar saltos; dar un salto; darse prisa; echar lúpulo en una bebida; galopear; hacer tempo; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; levantarse de un salto; meter prisa; pasar por alto; reventar; saltar; saltar dentro; saltar por encima; sprintar; trotar; venir en ayuda
|
studieren
|
adquirir; alzar; aprender; comenzar; cursar; encender; estallar; estudiar; seguir estudios
|
adquirir; amarrar; apoderarse de; aprender; capacitarse para; conseguir; cursar; dar clases; ejercitarse; ejercitarse en; embotellar; empollar; enseñar; estudiar; examinar; hacer ejercicios; investigar; practicar; recibir; repasar; repetido; repetir; sacar; seguir estudios; seguir una carrera
|
vorsätzlich kaputtmachen
|
estallar; fracturar; quebrar; romper
|
|
waten
|
chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; precipitar
|
vadear
|
zerbrechen
|
estallar; fracturar; quebrar; romper
|
abastecerse de; abusar de; aniquilar; anonadar; aplastar; aplastarse; arruinarse; astillar; caer; caer en ruina; caerse; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; decaer; deformar; derrumbarse; desfigurar; deshacer; desilusionar; destrozar; destruir; deteriorar; disociar; doblar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; estrujar; exprimir; extinguirse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; hundirse; interrumpir; lastimar; lesionar; llevarse un chasco; llevarse un corte; machacar; malograrse; meter; morir; pegar hasta romper; perjudicar; pulverizar; quebrantar; quebrar; quebrarse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; triturar; vencer
|
zerspringen
|
agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; rajarse; resquebrajarse; reventar
|
reventar; romper; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
|
zerstören
|
estallar; fracturar; quebrar; romper
|
arruinar; corromper; degenerar; degenerarse; demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; echar a perder; estropear; malear; malograr; romper
|
zusammenbrechen
|
chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; precipitar
|
bajar los precios; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; deshacerse; desmayarse; desmoronarse; desplomarse; hundirse; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
|
überspringen
|
estallar; reventar
|
omitir; pasar por alto; saltar; saltar por encima
|