Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- echar a perder:
-
Wiktionary:
- echar a perder → zuschanden
- echar a perder → ruinieren, verderben, beschädigen, Schaden zufügen, verletzen, beeinträchtigen, schaden, untergraben, verschlechtern, verschlimmern
Spanisch
Detailübersetzungen für echar a perder (Spanisch) ins Deutsch
echar a perder:
-
echar a perder (estropear; desperdiciar; malograr)
-
echar a perder (corromper; estropear; arruinar)
entstellen; entarten; korrumpieren-
korrumpieren Verb (korrumpiere, korrumpierst, korrumpiert, korrumpierte, korrumpiertet, korrumpiert)
-
echar a perder (perder en el juego; perder; jugarse)
-
echar a perder (desechar; tirar; arrojar; echar; desperdiciar; derrochar; malgastar; despilfarrar; dilapidar)
-
echar a perder (estropear; corromper; malograr; destruir; degenerar; malear; degenerarse)
ruinieren; zerstören; abnehmen; fertigmachen; zurückgehen; verkommen; zurücklaufen-
fertigmachen Verb (mache fertig, machst fertig, macht fertig, machte fertig, machtet fertig, fertiggemacht)
-
zurückgehen Verb (gehe zurück, gehst zurück, geht zurück, gang zurück, ganget zurück, zurückgegangen)
-
zurücklaufen Verb (laufe zurück, läufst zurück, läuft zurück, lief zurück, liefet zurück, zurückgelaufen)
Übersetzung Matrix für echar a perder:
Synonyms for "echar a perder":
Wiktionary Übersetzungen für echar a perder:
echar a perder
Cross Translation:
adverb
-
nicht mehr brauchbar/ganz/in Ordnung
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• echar a perder | → ruinieren; verderben | ↔ spoil — ruin |
• echar a perder | → beschädigen; Schaden zufügen; verderben; verletzen; beeinträchtigen; schaden; untergraben | ↔ détériorer — mettre en mauvais état. |
• echar a perder | → verderben; verschlechtern; verschlimmern | ↔ gâter — endommager, mettre en mauvais état, abîmer en donnant une mauvaise forme ou autrement. |
Computerübersetzung von Drittern: