Spanisch

Detailübersetzungen für arremolinar (Spanisch) ins Deutsch

arremolinar:

arremolinar Verb

  1. arremolinar (girar; rodar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a)
    drehen; winden; rollen; quirlen; rieseln; schwenken; wirbeln; kreiseln; säuseln; strudeln; stöbern; ausreden; heucheln; drechseln; herumdrehen; herumwirbeln; mit dem Kreisel spielen; sichdrehen
    • drehen Verb (drehe, drehst, dreht, drehte, drehtet, gedreht)
    • winden Verb (winde, windest, windet, wand, wandet, gewunden)
    • rollen Verb (rolle, rollst, rollt, rollte, rolltet, gerollt)
    • quirlen Verb (quirle, quirlst, quirlt, quirlte, quirltet, gequirlt)
    • rieseln Verb (riesele, rieselst, rieselt, rieselte, rieseltet, gerieselt)
    • schwenken Verb (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • wirbeln Verb (wirbele, wirbelst, wirbelt, wirbelte, wirbeltet, gewirbelt)
    • kreiseln Verb (kreisele, kreiselst, kreiselt, kreiselte, kreiseltet, gekreiselt)
    • säuseln Verb (säusele, säuselst, säuselt, säuselte, säuseltet, gesäuselt)
    • strudeln Verb (strudele, strudelst, strudelt, strudelte, strudeltet, gestrudelt)
    • stöbern Verb (stöbere, stöberst, stöbert, stöberte, stöbertet, gestöbert)
    • ausreden Verb (rede aus, redest aus, redet aus, redete aus, redetet aus, ausgeredet)
    • heucheln Verb (heuchle, heuchelst, heuchelt, heuchelte, heucheltet, geheuchelt)
    • drechseln Verb (drechsele, drechselst, drechselt, drechselte, drechseltet, gedrechselt)
    • herumdrehen Verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
    • herumwirbeln Verb (wirble herum, wirbelst herum, wirbelt herum, wirbelte herum, wirbeltet herum, herumgewirbelt)
    • mit dem Kreisel spielen Verb (spiele mit dem Kreisel, spielst mit dem Kreisel, spielt mit dem Kreisel, spielte mit dem Kreisel, spieltet mit dem Kreisel, mit dem Kreisel gespielt)
    • sichdrehen Verb
  2. arremolinar (girar; rodar; dar vueltas; )
    kreiseln; herumdrehen; sich drehen; wirbeln; herumwirbeln
    • kreiseln Verb (kreisele, kreiselst, kreiselt, kreiselte, kreiseltet, gekreiselt)
    • herumdrehen Verb (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
    • sich drehen Verb (drehe mich, drehst dich, dreht sich, drehte sich, drehtet euch, sich gedreht)
    • wirbeln Verb (wirbele, wirbelst, wirbelt, wirbelte, wirbeltet, gewirbelt)
    • herumwirbeln Verb (wirble herum, wirbelst herum, wirbelt herum, wirbelte herum, wirbeltet herum, herumgewirbelt)

Konjugationen für arremolinar:

presente
  1. arremolino
  2. arremolinas
  3. arremolina
  4. arremolinamos
  5. arremolináis
  6. arremolinan
imperfecto
  1. arremolinaba
  2. arremolinabas
  3. arremolinaba
  4. arremolinábamos
  5. arremolinabais
  6. arremolinaban
indefinido
  1. arremoliné
  2. arremolinaste
  3. arremolinó
  4. arremolinamos
  5. arremolinasteis
  6. arremolinaron
fut. de ind.
  1. arremolinaré
  2. arremolinarás
  3. arremolinará
  4. arremolinaremos
  5. arremolinaréis
  6. arremolinarán
condic.
  1. arremolinaría
  2. arremolinarías
  3. arremolinaría
  4. arremolinaríamos
  5. arremolinaríais
  6. arremolinarían
pres. de subj.
  1. que arremoline
  2. que arremolines
  3. que arremoline
  4. que arremolinemos
  5. que arremolinéis
  6. que arremolinen
imp. de subj.
  1. que arremolinara
  2. que arremolinaras
  3. que arremolinara
  4. que arremolináramos
  5. que arremolinarais
  6. que arremolinaran
miscelánea
  1. ¡arremolina!
  2. ¡arremolinad!
  3. ¡no arremolines!
  4. ¡no arremolinéis!
  5. arremolinado
  6. arremolinando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für arremolinar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ausreden arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar conciliar; dirimir; quitar una cosa de la cabeza
drechseln arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar
drehen arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar cambiar de dirección; cambiar de rumbo; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; escurrir; filmar; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; hacer una zancadilla; luchar; pelear; pugnar; retorcer; rodar; torcer; tornar; tornarse
herumdrehen arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; hacer girar; rodar abrazar; apartar; apartarse; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar media vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; rebobinar; regresar; rodar; rodear; tornar; tornarse; volver; volverse
herumwirbeln arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; hacer girar; rodar dar vueltas; girar; tornar; tornarse
heucheln arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar atarse; fingir; inventar; ponerse; pretender; simular
kreiseln arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; hacer girar; rodar cambiar de dirección; dar la vuelta; dar vueltas; girar como una rueda; revolotear; tornar
mit dem Kreisel spielen arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar
quirlen arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar abundar en; batir; estar plagado de; hormiguear
rieseln arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar
rollen arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar dar vueltas; girar; liar; rodar; tornar; tornarse
schwenken arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar agitar; agitarse; apartar; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cambiar de dirección; columpiarse; dar; dar bandazos; dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; girar; girar sobre su eje; hacer eses; hacer girar; hacer oscilar; hacer rodar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; regresar; renguear; rizar; rodar; sacudir; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse; tornar
sich drehen arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; hacer girar; rodar apartar; dar; dar vueltas; girar; girar como una rueda; hacer girar; regresar; revolotear; rodar; tornar; tornarse
sichdrehen arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar
strudeln arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar armar follón; entrar rebosando de alegría; entrar revoloteando
stöbern arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar agarrar; coger a la arrebatiña; curiosear; disputarse; hojear; hurgar; husmear en; pillar; rastrear; revolver
säuseln arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar cotorrear; cuchichear; gemir; gimotear; murmurar; silbar; susurrar; zumbar
winden arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; girar; rodar cinglar; elevar; escurrir; hacer lo posible y lo imposible; izar; levantar; luchar; mover tirando y empujando; pelear; pugnar; retorcer; serpentear; subir; torcer
wirbeln arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; hacer girar; rodar chafallar; chapucear; dar vueltas; farfullar; girar como una rueda; hacer mal; planear hacia abajo; repercutir; revolotear; tambalearse; tocar redobles

Synonyms for "arremolinar":


Computerübersetzung von Drittern: