Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- afanarse:
- afanar:
-
afán:
- Wunsch; Verlangen; Begierde; Begehren; Gier; Antrieb; Andrag; Lust; Begehr; ein großes Verlangen; Drang; Andrang; Leidenschaft; Geschlechtstrieb; Trieb; Leidenschaftlichkeit; Ehrgeiz; Ambition; Bemühen; Streben; Eifer; Bestrebung; Bestreben; Dringlichkeit; Schinderei; Rackern; Schufterei; Bienenfleiß; Eile; Hast; Überstürzung; Hetze; Tempo; Raschheit; Schnelligkeit; Gehetz; Emsigkeit; Geschwindigkeit; Zügigkeit; Flinkheit; Gewandtheit
-
Wiktionary:
- afanarse → bekümmern, betrüben, grämen, kränken, quälen, Leid verursachen, Herzeleid verursachen, sich abmühen, sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben
- afanar → klauen
- afán → Eifer
- afán → Mühe, Not, Mühsal, Bemühung, Versuch, Ärger, Betrübnis, Gram, Harm, Verdruß, Weh, Kummer, Bestrafung, Strafe, Schmerz
Spanisch
Detailübersetzungen für afana (Spanisch) ins Deutsch
afanarse:
-
afanarse (trabajar enérgicamente)
-
afanarse (esmerarse; verse negro; andar de coronilla; hacer trabajar con exceso)
-
afanarse (ajetrearse; trajinar)
schuften; sich abrackern; sich abarbeiten; sich abmühen-
sich abrackern Verb
-
sich abarbeiten Verb
-
sich abmühen Verb
-
afanarse (tratar de conseguir; aspirar a; intentar; ambicionar; aspirar; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por)
-
afanarse
Konjugationen für afanarse:
presente
- me afano
- te afanas
- se afana
- nos afanamos
- os afanáis
- se afanan
imperfecto
- me afanaba
- te afanabas
- se afanaba
- nos afanábamos
- os afanabais
- se afanaban
indefinido
- me afané
- te afanaste
- se afanó
- nos afanamos
- os afanasteis
- se afanaron
fut. de ind.
- me afanaré
- te afanarás
- se afanará
- nos afanaremos
- os afanaréis
- se afanarán
condic.
- me afanaría
- te afanarías
- se afanaría
- nos afanaríamos
- os afanaríais
- se afanarían
pres. de subj.
- que me afane
- que te afanes
- que se afane
- que nos afanemos
- que os afanéis
- que se afanen
imp. de subj.
- que me afanara
- que te afanaras
- que se afanara
- que nos afanáramos
- que os afanarais
- que se afanaran
miscelánea
- ¡afanate!
- ¡afanaos!
- ¡no te afanes!
- ¡no os afanéis!
- afanado
- afanándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el afanarse (despepitarse)
Übersetzung Matrix für afanarse:
Synonyms for "afanarse":
Wiktionary Übersetzungen für afanarse:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• afanarse | → bekümmern; betrüben; grämen; kränken; quälen; Leid verursachen; Herzeleid verursachen; sich abmühen; sich anstrengen; sich bemühen; sich Mühe geben | ↔ peiner — Faire de la peine, causer du chagrin, de l’inquiétude, affliger. |
afanar:
Konjugationen für afanar:
presente
- afano
- afanas
- afana
- afanamos
- afanáis
- afanan
imperfecto
- afanaba
- afanabas
- afanaba
- afanábamos
- afanabais
- afanaban
indefinido
- afané
- afanaste
- afanó
- afanamos
- afanasteis
- afanaron
fut. de ind.
- afanaré
- afanarás
- afanará
- afanaremos
- afanaréis
- afanarán
condic.
- afanaría
- afanarías
- afanaría
- afanaríamos
- afanaríais
- afanarían
pres. de subj.
- que afane
- que afanes
- que afane
- que afanemos
- que afanéis
- que afanen
imp. de subj.
- que afanara
- que afanaras
- que afanara
- que afanáramos
- que afanarais
- que afanaran
miscelánea
- ¡afana!
- ¡afanad!
- ¡no afanes!
- ¡no afanéis!
- afanado
- afanando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für afanar:
Synonyms for "afanar":
afán:
-
el afán (deseo; ansia; anhelo)
-
el afán (deseo; ansia; anhelo)
-
el afán (necesidad; ansia; impulso)
-
el afán (deseo; espera; requerimiento; suspiro; aguijón; avance; anhelo; tirantez; ardor; ansiedad; ansia; requisito)
-
el afán (anhelo; ansia; deseo; arder en deseos de; animosidad)
-
el afán (ambición; intento; objetivo; aspiración)
-
el afán (instinto; ardor; amor; deseo; aficiones; pasión; deriva; fervor; apasionamiento)
-
el afán (ganas)
-
el afán (ambición; esfuerzo; aspiración; devoción; afán de imponerse)
-
el afán (prisa; celo; rapidez; apremio; premura; apresuramiento)
die Dringlichkeit -
el afán (trajín; trabajo de negros)
-
el afán
der Bienenfleiß -
el afán (apremio; de prisa; prisas; urgencia; premura; apresuramiento; presteza; rapidez; prontitud; marcha; diligencia)
die Eile; die Dringlichkeit; die Hast; die Überstürzung; die Hetze; Tempo; die Raschheit; die Schnelligkeit; Gehetz; die Emsigkeit -
el afán (rapidez; marcha; velocidad; prisa; fluidez; celo; ritmo; agilidad; esmero; soltura; celeridad; ligereza; premura; prontitud; apresuramiento)
die Schnelligkeit; die Geschwindigkeit; Tempo; die Zügigkeit; die Raschheit; die Flinkheit; die Gewandtheit
Übersetzung Matrix für afán:
Verwandte Wörter für "afán":
Synonyms for "afán":
Wiktionary Übersetzungen für afán:
afán
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• afán | → Mühe | ↔ moeite — een grote inspanning |
• afán | → Not | ↔ want — desire, wish, longing |
• afán | → Mühe; Mühsal; Bemühung; Versuch | ↔ effort — action de s’efforcer. |
• afán | → Ärger; Betrübnis; Gram; Harm; Verdruß; Weh; Kummer; Bestrafung; Strafe; Mühe; Mühsal; Bemühung; Versuch; Schmerz | ↔ peine — punition, sanction ou châtiment infliger(e) pour une faute commettre, pour un acte jugé répréhensible ou coupable. |