Spanisch

Detailübersetzungen für abrir (Spanisch) ins Deutsch

abrir:

abrir Verb

  1. abrir (iniciar; empezar; inaugurar; comenzar)
    einleiten; vorstellen; einführen; hinführen; hereinführen
    • einleiten Verb (leite ein, leitest ein, leitet ein, leitete ein, leitetet ein, eingeleitet)
    • vorstellen Verb (stelle vor, stellst vor, stellt vor, stellte vor, stelltet vor, vorgestellt)
    • einführen Verb (b, führst ein, führt ein, führte ein, führtet ein, eingeführt)
    • hinführen Verb
  2. abrir (destapar; hacer accesible)
    öffnen; aufmachen; aufschließen; entriegeln; aufschlagen
    • öffnen Verb (öffne, öffnest, öffnet, öffnete, öffnetet, geöffnet)
    • aufmachen Verb (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • aufschließen Verb (schließe auf, schließt auf, schloß auf, schloßt auf, aufgeschlossen)
    • entriegeln Verb (entriegele, entriegelst, entriegelt, entriegelte, entriegeltet, entriegelt)
    • aufschlagen Verb (schlage auf, schlägst auf, schlägt auf, schlug auf, schlugt auf, aufgeschlagen)
  3. abrir (hacer público; descubrir; abrirse; abrirse paso)
    freigeben; veröffentlichen
    • freigeben Verb (gebe frei, gibst frei, gibt frei, gab frei, gabt frei, freigegeben)
    • veröffentlichen Verb (veröffentliche, veröffentlichst, veröffentlicht, veröffentlichte, veröffentlichtet, veröffentlicht)
  4. abrir (inaugurar; arrancar)
    einleiten; einläuten
    • einleiten Verb (leite ein, leitest ein, leitet ein, leitete ein, leitetet ein, eingeleitet)
    • einläuten Verb (läute ein, läutest ein, läutet ein, läutete ein, läutetet ein, eingeläutet)
  5. abrir (trabar conversación; inaugurar; aumentar; lanzar; abordar)
    aufwerfen; anschneiden; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen
  6. abrir (quitar el cierre)
    öffnen; eröffnen; aufmachen
    • öffnen Verb (öffne, öffnest, öffnet, öffnete, öffnetet, geöffnet)
    • eröffnen Verb (eröffne, eröffnest, eröffnet, eröffnete, eröffnetet, eröffnet)
    • aufmachen Verb (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
  7. abrir (acotar; cerrar; definir; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen Verb (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen Verb (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen Verb (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen Verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen Verb (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen Verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen Verb (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen Verb (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen Verb (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken Verb (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren Verb (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  8. abrir
    aufschlagen; aufklappen
    • aufschlagen Verb (schlage auf, schlägst auf, schlägt auf, schlug auf, schlugt auf, aufgeschlagen)
    • aufklappen Verb (klappe auf, klappst auf, klappt auf, klappte auf, klapptet auf, aufgeklappt)
  9. abrir
    aufschieben
    • aufschieben Verb (schiebe auf, schiebst auf, schiebt auf, schob auf, schobt auf, aufgeschoben)
  10. abrir (destapar; descorchar; descorrer)
    aufziehen
    • aufziehen Verb (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
  11. abrir (desanudar; hacer; extraer; )
    losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten
    • losziehen Verb (ziehe los, ziehst los, zieht los, zog los, zogt los, losgezogen)
    • aufmachen Verb (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • ausfädeln Verb (fädele aus, fädelst aus, fädelt aus, fädelte aus, fädeltet aus, ausgefädelt)
    • aushecken Verb (hecke aus, heckst aus, heckt aus, heckte aus, hecktet aus, ausgeheckt)
    • auflösen Verb (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • treiben Verb (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • lockern Verb (lockere, lockerst, lockert, lockerte, lockertet, gelockert)
    • ausholen Verb (hole aus, holst aus, holt aus, holte aus, holtet aus, ausgeholt)
    • andrehen Verb (drehe an, drehst an, dreht an, drehte an, drehtet an, angedreht)
    • losmachen Verb (mache los, machst los, macht los, machte los, machtet los, losgemacht)
    • loskoppeln Verb (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
    • lösen Verb (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • abhängen Verb (hänge ab, hängst ab, hängt ab, hängte ab, hängtet ab, abgehängt)
    • abtrennen Verb (trenne ab, trennst ab, trennt ab, trennte ab, trenntet ab, abgetrennt)
    • loslösen Verb (löse los, lösst los, löst los, löste los, löstet los, losgelöst)
    • ausmisten Verb (miste aus, mistest aus, mistet aus, mistete aus, mistetet aus, ausgemistet)
    • auftrennen Verb (trenne auf, trennst auf, trennt auf, trennte auf, trenntet auf, aufgetrennt)
    • abkoppeln Verb (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)
    • loshaken Verb (hake los, hakst los, hakt los, hakte los, haktet los, losgehakt)
    • aufknoten Verb (knote auf, knotest auf, knotet auf, knotete auf, knotetet auf, aufgeknotet)
  12. abrir (exponer)
    bloßlegen
    • bloßlegen Verb (lege bloß, legst bloß, legt bloß, legte bloß, legtet bloß, bloßgelegt)
  13. abrir (romper las amarras)
    losschlagen
    • losschlagen Verb (schlage los, schlägst los, schlägt los, schlug los, schlugt los, losgeschlagen)
  14. abrir (deshacer; forzar; desmontar; )
    aufbrechen; abbrechen; aufreißen; dekodieren; auflösen; aufteilen; aufbringen; entfesseln; aufsperren; aufstoßen; auseinandernehmen; entehen
    • aufbrechen Verb (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • abbrechen Verb (breche ab, brechst ab, brecht ab, brechte ab, brechtet ab, abgebrecht)
    • aufreißen Verb
    • dekodieren Verb (dekodiere, dekodierst, dekodiert, dekodierte, dekodiertet, dekodiert)
    • auflösen Verb (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • aufteilen Verb (teile auf, teilst auf, teilt auf, teilte auf, teiltet auf, aufgeteilt)
    • aufbringen Verb (bringe auf, bringst auf, bringt auf, bracht auf, brachtet auf, aufgebracht)
    • entfesseln Verb (entfessele, entfesselst, entfesselt, entfesselte, entfesseltet, entfesselt)
    • aufsperren Verb (sperre auf, sperrst auf, sperrt auf, sperrte auf, sperrtet auf, aufgesperrt)
    • aufstoßen Verb (stoße auf, stößt auf, stieß auf, stießt auf, aufgestoßen)
    • entehen Verb (entehe, entehst, enteht, entehte, entehtet, enteht)

Konjugationen für abrir:

presente
  1. abro
  2. abres
  3. abre
  4. abrimos
  5. abrís
  6. abren
imperfecto
  1. abría
  2. abrías
  3. abría
  4. abríamos
  5. abríais
  6. abrían
indefinido
  1. abrí
  2. abriste
  3. abrió
  4. abrimos
  5. abristeis
  6. abrieron
fut. de ind.
  1. abriré
  2. abrirás
  3. abrirá
  4. abriremos
  5. abriréis
  6. abrirán
condic.
  1. abriría
  2. abrirías
  3. abriría
  4. abriríamos
  5. abriríais
  6. abrirían
pres. de subj.
  1. que abra
  2. que abras
  3. que abra
  4. que abramos
  5. que abráis
  6. que abran
imp. de subj.
  1. que abriera
  2. que abrieras
  3. que abriera
  4. que abriéramos
  5. que abrierais
  6. que abrieran
miscelánea
  1. ¡abre!
  2. ¡abrid!
  3. ¡no abras!
  4. ¡no abráis!
  5. abierto
  6. abriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

abrir [el ~] Nomen

  1. el abrir
    Aufmachen
  2. el abrir
    Öffnen; Aufmachen

Übersetzung Matrix für abrir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Aufmachen abrir
Öffnen abrir
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Gespräch anknöpfen abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación
Zur Sprache bringen abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación
abbrechen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; anulación; anular; arrancar; arruinarse; caer en ruina; caerse; cancelar; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decaer; decidir; decidirse a; demoler; derribar; derrumbarse; desguazar; desilusionar; destrozar; destruir; detenerse; devastar; disociar; echar abajo; efectuar; encontrarse en la recta final; estropearse; expirar; extinguirse; finalizar; fliparse; fracasar; hundirse; interrumpir; llegar; llegar al fin; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograr; malograrse; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; realizar; romper; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; terminar; ultimar; vencer
abgrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; empotrar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; planificar una ruta ó un proyecto; proteger; recortar; reducir; tapar; vallar
abhängen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; depender de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
abkoppeln abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desembragar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desmontar; despertar; desprenderse; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; separarse; soltar; soltarse
abstecken abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo alfilerar; delimitar; demarcar; elaborar; empotrar; planificar una ruta ó un proyecto; prender con alfilers; sujetar con alfileres
abtrennen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; aislar; alejar de; apartar; arrancar; bifurcarse; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; desprenderse; desvincular; escindir; extorcionar; incomunicar; parar; poner aparte; quedar eliminado; rasgar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
abzäunen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; empotrar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; poner una valla; proteger; recortar; reducir; tapar; vallar
andrehen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar atornillar; deber; dejar prestado; enroscar; extraer; prestar; sacar de; tomar de
anschneiden abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación hacer comparecer; plantear; poner sobre el tapete; sacar a relucir
aufbrechen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abrir bruscamente; abusar de; alzar; alzar el vuelo; ascender; cascar; craquear; dañar; deformar; desatarse; desencajar; desfigurar; desgarrar; desgarrarse; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estallar; forzar; fracturar; hacer pedazos; irse; irse de viaje; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; ocupar ilegalmente; partir; petardear; prorrumpir; quebrantar; quebrar; rasgar; refractar; romper; salir; soltarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
aufbringen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abrir bruscamente; alzar; desencajar; elevar; encaramarse; encumbrarse; enriquecer; forzar; levantar; subir
aufklappen abrir abrirse de golpe
aufknoten abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar atar; averiguar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilacharse; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destejer; disociar; disolver; disolverse; interrumpir; investigar; quebrar; resolver; romper; separar; soltar; soltarse; solucionar; sujetar
auflösen abandonar; abrir; abrir bruscamente; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desarmar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desencajar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; forzar; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar ajustar cuentas; averiguar; decodificar; derretirse; desarticularse; desatar; descifrar; descomponer; desembrollar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmenuzar; despedirse; destejer; disociar; disolver; disolverse; expandir; interrumpir; investigar; liquidar; pagar; quebrar; rescindir; resolver; romper; sacar en claro; saldar; separar; separarse; soltar; soltarse; solucionar; suprimir
aufmachen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destapar; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; hacer accesible; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitar el cierre; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrirse; adornar; aprovechar; ataviar; comerse; consumir; decorar; desabrochar; desatar; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar; disociar; embellecer; embellecerse; engalanar; hacer ademán de; interrumpir; prepararse; quebrar; romper; separar; soltar; soltarse; tomar; usar
aufreißen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abrir bruscamente; cortar; cortar en pedazos; cucharear; desencajar; desgarrar; desgarrarse; despedazar; dividir; forzar; hacer pedazos; presumir; rasgar; romper
aufschieben abrir aplazar; aplazarse; dejar en suspenso; dejar para más tarde; demorar; demorarse; diferir; ganar tiempo; posponer; postergar; postergarse; retrasar; retrasarse; tardar
aufschlagen abrir; destapar; hacer accesible acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; cortar; cortar en pedazos; cucharear; hacer pedazos; llegar; presumir
aufschließen abrir; destapar; hacer accesible aclarar; declarar; desplegar; detallar; elucidar; explicar; exponer; ilustrar; interpretar; manifestar

Synonyms for "abrir":


Wiktionary Übersetzungen für abrir:

abrir
verb
  1. etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen
  2. öffnen
  3. umgangssprachlich öffnen
  4. etwas aufmachen; offen machen
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
abrir öffnen; aufmachen open — to make something accessible
abrir öffnen; aufmachen open — to make accessible to customers
abrir → [[öffnete sich]] open — to become open
abrir aufschließen; entriegeln unlock — to undo or open a lock
abrir öffnen openen(informatica) een bestand inladen
abrir öffnen openen — openstellen, toegankelijk maken
abrir öffnen openen — ontsluiten, openmaken wat afsluit of wat gesloten is
abrir eröffnen openen — laten beginnen, in bedrijf brengen
abrir öffnen ouvrir — Faire que ce qui était clos ne le soit plus.

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für abrir