Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- ánimo:
-
animar:
- inspirieren; begeistern; fördern; ermutigen; stimulieren; aufstacheln; aufhetzen; anspitzen; verbessern; aufmotzen; aufpolieren; ausbessern; anspornen; motivieren; ermuntern; animieren; anfeuern; jemand motivieren; aufmuntern; trösten; aufrichten; aufheitern; herausfordern; herauslocken; aufregen; anreizen; provozieren; veranlassen; anregen; reizen; hervorrufen; verursachen; erwecken; aufwecken; aufreizen; aufputschen; anheizen; wecken; aktivieren; beleben; neubeleben; reanimieren; neu beleben; ankurbeln; zusprechen; aufmöbeln; provuzieren; jemanden zu etwas ermuntern; anblasen; auffrischen; erfrischen; aufkratzen; erquicken; erblühen; unterstützen; antreiben; aufpeitschen; aufwiegeln; komplimentieren; bejauchzen; feiern; schüren; jubeln; anfachen; zujubeln; anschüren; zujauchzen
- Antreiben; Ermutigen; Anfeuern; Anreizen
- Anspornen; Antreiben; Anstoßen; Anreizen; Anfeuern; Anregen; Animieren
-
Wiktionary:
- ánimo → Mut, Gemüt
- ánimo → Kopf hoch!, Mut, Seele, Gemüt, Geist, Herz, Triebfeder
- animar → motivieren, ermutigen
- animar → ermuntern, beleben, animieren, aufmuntern, ermutigen, erheitern, anspornen, bestärken, stärken, stimulieren, anregen, beseelen, Seele einhauchen, ermannen
Spanisch
Detailübersetzungen für ánimo (Spanisch) ins Deutsch
ánimo:
-
el ánimo (carácter; naturaleza; alma; calidad; constitución; busto; temperamento; índole)
-
el ánimo (condición del espíritu; estado emocional; humor; condición; talante; mal humor)
-
el ánimo (estado de ánimo; humor; condición; estado emocional; condición del espíritu)
der Geisteszustand
Übersetzung Matrix für ánimo:
Verwandte Wörter für "ánimo":
Synonyms for "ánimo":
Wiktionary Übersetzungen für ánimo:
ánimo
Cross Translation:
noun
-
Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden
-
Empfänglichkeit für Eindrücke, die das Gefühl ansprechen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ánimo | → Kopf hoch! | ↔ cheer up — an encouragement |
• ánimo | → Mut | ↔ courage — Caractéristique de vaincre la peur, supporter la souffrance, braver le danger |
• ánimo | → Seele; Gemüt; Geist; Herz; Triebfeder | ↔ âme — principe de la vie chez un être humain. |
ánimo form of animar:
-
animar (inspirar; entusiasmar)
-
animar (estimular; incentivar; excitar; incitar; avivar; motivar; instigar; espolear)
-
animar (incitar; agobiar; apurar)
aufstacheln; aufhetzen; anspitzen-
aufstacheln Verb (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
-
-
animar (remendar; reforzar; apañar; mejorar; apuntalar; aviar)
-
animar (incitar a; estimular; soportar; provocar; incentivar; suscitar; motivar; apoyar; impulsar a; sostener; empujar; sujetar; promocionar; calzar; incitar; apresurar; engendrar; pegarse; avivar; hurgar; instigar; aguijonear; hacer subir)
-
animar (motivar; encender; incitar; apoyar; estimular; entornar; incentivar; engendrar)
-
animar (alentar; envalentonar)
-
animar (provocar; picar; desafiar; incitar; estimular; jorobar; suscitar; afrontar; pinchar; instigar; chancear; causar; atormentar; importunar; hostigar; encrespar; soliviantar; escarabajear; dar motivo para)
herausfordern; herauslocken; aufregen; anreizen; provozieren; stimulieren; veranlassen; aufhetzen; anregen; ermuntern; reizen; hervorrufen; verursachen; erwecken; aufmuntern; aufwecken; aufstacheln; aufreizen; aufputschen-
herausfordern Verb (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
-
herauslocken Verb (locke heraus, lockst heraus, lockt heraus, lockte heraus, locktet heraus, herausgelockt)
-
aufstacheln Verb (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
-
-
animar (envalentonar; estimular; alentar; entusiasmar; avivar)
-
animar (alegrar)
-
animar (alegrar)
-
animar (dar viveza a; avivar; entusiasmar; provocar; excitar)
-
animar (excitar; inspirar; dar viveza a; entusiasmar)
-
animar (incentivar; arrancar; estimular; impulsar; incitar; motivar; alentar; apuntalar)
-
animar (instigar; excitar; estimular; provocar; incitar; engendrar; motivar; encender; desafiar; incentivar; suscitar; resucitar; avivar; espolear; caldear; incitar a)
-
animar (atizar; encandilar)
-
animar (distraer; refrescar; añadirse)
-
animar (motivar; alentar; levantar; apoyar; encender; provocar; afilar; avivar; sostener; engordar; empujar; sujetar; vaciar; promocionar; calzar; incentivar; suscitar; incitar; apresurar; engendrar; resucitar; estimular; acentuar; hurgar; secundar; arreciar; entornar; apuntalar; poner en marcha; instigar; escarbar; atosigar; espolear; impulsar a; incitar a; aguijonear)
-
animar (incitar; encender; excitar; atizar; instigar; impulsar a; apresurar; estimular; avivar; incitar a; poner en pie; sembrar discordia)
aufpeitschen; aufhetzen; aufstacheln; aufputschen; aufwiegeln-
aufpeitschen Verb (peitsche auf, peitschst auf, peitscht auf, peitschte auf, peitschtet auf, aufgepeitscht)
-
aufstacheln Verb (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
-
-
animar (estimular; envalentonar; provocar; alentar; incitar; aclamar; aplaudir; instigar)
ermutigen; komplimentieren; bejauchzen; feiern; schüren; jubeln; ermuntern; zusprechen; anfachen; aufmuntern; zujubeln; anblasen; anschüren; zujauchzen-
komplimentieren Verb (komplimentiere, komplimentierst, komplimentiert, komplimentierte, komplimentiertet, komplimentiert)
-
zujauchzen Verb
-
animar
Konjugationen für animar:
presente
- animo
- animas
- anima
- animamos
- animáis
- animan
imperfecto
- animaba
- animabas
- animaba
- animábamos
- animabais
- animaban
indefinido
- animé
- animaste
- animó
- animamos
- animasteis
- animaron
fut. de ind.
- animaré
- animarás
- animará
- animaremos
- animaréis
- animarán
condic.
- animaría
- animarías
- animaría
- animaríamos
- animaríais
- animarían
pres. de subj.
- que anime
- que animes
- que anime
- que animemos
- que animéis
- que animen
imp. de subj.
- que animara
- que animaras
- que animara
- que animáramos
- que animarais
- que animaran
miscelánea
- ¡anima!
- ¡animad!
- ¡no animes!
- ¡no animéis!
- animado
- animando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
la animar (estimular)
-
el animar (incitar a; estimular; impulsar; animar a; a instancias de)
Übersetzung Matrix für animar:
Synonyms for "animar":
Wiktionary Übersetzungen für animar:
animar
Cross Translation:
verb
-
jemanden dazu bringen, sich aus eigenem Antrieb um etwas zu kümmern
-
jemandem zureden, etwas zu tun
-
jemanden (zu) etwas ermuntern: jemandem vorschlagen, etwas Neues zu probieren
-
jemanden ermuntern: jemandem Mut zusprechen, etwas weitermachen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• animar | → beleben; animieren | ↔ animate — to impart motion or its appearance |
• animar | → aufmuntern; ermutigen; erheitern | ↔ cheer up — to make someone happy |
• animar | → ermutigen | ↔ encourage — mentally support or motivate |
• animar | → anspornen | ↔ spur — to urge or encourage to action, or to a more vigorous pursuit of an object; to incite; to stimulate; to instigate; to impel; to drive |
• animar | → bestärken; stärken | ↔ strengthen — to animate |
• animar | → stimulieren | ↔ stimuleren — maatregelen nemen om iets te bevorderen |
• animar | → ermuntern; ermutigen | ↔ opwekken — opmonteren, animeren |
• animar | → aufmuntern | ↔ opvrolijken — opmonteren, animeren |
• animar | → aufmuntern | ↔ opmonteren — opvrolijken, animeren |
• animar | → ermutigen | ↔ bemoedigen — iemand een positievere kijk op de kansen geven |
• animar | → animieren | ↔ animeren — opmonteren, opvrolijken |
• animar | → anregen; anspornen | ↔ aansporen — opwekken |
• animar | → ermuntern; ermutigen | ↔ aanmoedigen — moed inspreken |
• animar | → beseelen; Seele einhauchen; beleben | ↔ animer — douer de vie un corps organiser. |
• animar | → ermuntern; ermutigen | ↔ encourager — inciter à avoir du courage. |
• animar | → ermannen; ermutigen | ↔ réconforter — relever les forces, ranimer, remonter, tant au sens physique ou médical, qu'au sens moral. |