Spanisch

Detailübersetzungen für arrojado (Spanisch) ins Deutsch

arrojado:


Übersetzung Matrix für arrojado:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
energisch actuar decididamente
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
stattlich a gran escala; enorme; enormemente; fantástico; fenomenal; gran; grande; inmenso; tremendo; vasto
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
energisch valiente
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aufrecht alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo abiertamente; auténtico; contemplando; contemplativo; de pie; derecho; en pie; erguido; francamente; honrado; incorporado; justo; levantado; sincero; tieso como una vela
beherzt alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo Camilo Ramada; alentado; bravo; con firmeza; con fuerza; heroico; sin miedo; valiente
brav alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo amable; bueno; decente; docil; ejemplar; modélico; obediente
energisch alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto ahincado; animado; buenísimo; cargante; colosal; decididamente; decidido; dinámico; drástico; eficaz; emprendedor; enorme; enérgico; excelente; intrépido; muy; pesado; resuelto; temible; tremendo; vigoroso; vital
entschieden alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; esforzado; firme; fuerte; fuerza; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto; robusto; sin miedo categórico; cierto; claro; con empeño; con firmeza; con toda seguridad; de fijo; de seguro; decididamente; decidido; definido; definitivo; determinado; drástico; enérgico; establecido; estimado; evidente; explícito; firme; firmemente decidido; incontestable; incuestionable; indiscutible; indudable; indudablemente; ineludible; inequívoco; inevitable; innegable; intrépido; irrefutable; irremediable; irrevocable; manifiesto; obvio; ostensible; resoluto; resuelto; seguro; sin duda; sin duda alguna; sin lugar a dudas; unívoco; vigoroso
entschlossen alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; esforzado; firme; fuerte; fuerza; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto; robusto; sin miedo categórico; con empeño; con firmeza; con toda seguridad; decididamente; decidido; drástico; enérgico; firme; firmemente decidido; indudablemente; intrépido; resoluto; resuelto; seguro; sin duda; sin duda alguna; vigoroso
entschlußfähig alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto intrépido; resuelto
forsch alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto animado; decididamente; decidido; drástico; enérgicamente; enérgico; firme; fisicamente fuerte; fornido; fuerte; musculoso; poderoso; potente; resuelto; robusto; sólido; vigoroso
heldenhaft alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo
heldenmütig alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo
heroisch alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo heroico
in die Atmosphäre gebracht arrojado; emitido; expulsado; lanzado
kaltblütig alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo acre; agitado; agresivo; alto; apretado; brusco; brutal; bruto; bullicioso; calmo; con toda tranquilidad; crudo; cruel; de sangre fría; desapiadado; descaradamente; duro; en voz alta; estoico; estrepitoso; estruendoso; fresco; fríamente; frío; fuerte; impasible; impertinentemente; impávido; indiferente; inflexible; insolentemente; intrépido; mucho; muy; riguroso; ruidoso; sereno; severo; sin miedo; sosegado; tumultuoso; velozmente
kühn alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo impasible; impertérrito; sin miedo
mannhaft alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo Camilo Ramada; alentado; bravo; con firmeza; con fuerza; heroico; impasible; impertérrito; masculino; potente; sin miedo; valiente
mutig alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo impasible; impertérrito; sin miedo
resolut alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto
schneidig alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo acre; afilado; agresivo; agudo; amargado; apasionado; aprovechado; astuto; austero; avispado; brusco; chillón; cortante; cáustico; de madera; desgarbado; desierto; despierto; diestro; empedernido; encarnizado; enconado; estridente; feroz; fuerte; furioso; ingenioso; inhóspito; inteligente; intenso; ladino; listo; mordaz; mordido; oportuno; pronto a la réplica; rabioso; resentido; riguroso; rudo; salvaje; sañudo; subido; tajante; torvo; vehemente; vivaracho; vivo; yermo; zorro; árido
selbstsicher alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto asertivo; autoconsciente; consciente de sí mismo; seguro de sí mismo; seguro de uno mismo
sicher alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto a salvo; asertivo; audible; autoconsciente; categórico; ciertamente; cierto; claro; claro que sí; comprensible; con empeño; con exactitud; con firmeza; con fuerza; con mucho cuidado; con precisión; con toda seguridad; concienzudo; consciente de sí mismo; considerable; considerablemente; cuidadoso; decidido; detallado; determinado; duradero; efectivamente; en efecto; entendible; escrupuloso; estricto; evidente; exactamente; exacto; firme; firmemente; firmemente decidido; flagrante; fuerte; fuertemente; identificable; indudable; indudablemente; inequívoco; infalible; innegable; inquebrantable; irrefutable; justo; manifiesto; meticuloso; minucioso; más claro que el agua; obvio; preciso; puntual; puntualmente; realmente; reconocible; resistente; resoluto; resuelto; seguro; seguro de sí mismo; seguro de uno mismo; segurísimo; sin duda; sin duda alguna; sin dudar; sin falta; sin peligro; sin riesgo; verdaderamente; vigoroso
stark alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo a las mil maravillas; a lo ancho; a menudo; abultado; agresivo; alto; amplio; ancho; brillante; brusco; brutal; bruto; buenísimo; chillón; circunstanciado; colosal; con dureza; con frecuencia; con fuerza; con mano dura; con todo detalle; corpulento; de buena salud; de primera; de primera categoría; de puta madre; demasiado extenso; demasiado vasto; detalladamente; detallado; dilatado; duro; elaborado; en detalle; en todo detalle; enorme; enérgicamente; enérgico; espacioso; espeso; espléndido; estable; estupendo; excelente; extensivo; extenso; extinto; fabulosamente; fabuloso; fantástico; fenomenal; firme; fisicamente fuerte; fornido; frecuente; frecuentemente; fuerte; fuertemente; gigante; gigantesco; gordo; gran; grande; grandioso; grueso; holgado; imponente; inflexible; inmensamente; inmenso; intrincado; largo; macanudo; magnífico; maravilloso; mayor; minucioso; mucha; mucho; muy; muy fuerte; nimio; perfecto; periódico; potente; preeminente; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; regular; resplandeciente; robusto; rígido; severo; sólido; súper; temible; tremendo; usualmente; vasto; verboso; vigoroso; violento; voluminoso
stattlich alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo altanero; altivo; alto y delgado; alzado; aristocrático; bastante; ceremonioso; colosal; con estilo; con gracia; considerable; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; enorme; enérgicamente; enérgico; exaltado; fisicamente fuerte; formal; fornido; fuerte; glorioso; gracioso; grande; grandioso; ilustre; importante; inmenso; levantado; llevado; magnífico; majestuoso; muy elevado; muy grande; muy superior; noble; notable; orgullo; perfeccionado; potente; presumido; pulido; refinado; respetado; robusto; satisfecho; solemne; sublime; vigoroso
stolz alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; de primera; desdeñoso; despectivo; endiosado; engreído; espléndido; estirado; estupendo; excelente; gallardo; glorioso; grande; grandioso; inmejorable; insolente; magnífico; orgullo; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; satisfecho; soberbio; vanidoso; vano
tapfer alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo Camilo Ramada; alentado; bastante; bravo; con firmeza; con fuerza; considerable; heroico; impasible; impertérrito; notable; sin miedo; valiente
unerschrocken alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo atrevido; audaz; impasible; impertérrito; impávido; intrépido; sin miedo; sin temor
wagemutig alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; decidido; esforzado; fuerte; fuerza; notable; resuelto; robusto; sin miedo atrevido; impasible; impertérrito; osado; picante; provocativo; sin miedo

Synonyms for "arrojado":


Wiktionary Übersetzungen für arrojado:

arrojado
Cross Translation:
FromToVia
arrojado voreilig; vorschnell rash — hasty
arrojado zurückgewiesen; abgelehnt; aussortiert reprobate — rejected

arrojar:

arrojar Verb

  1. arrojar (saludar con la mano; agitar; renguear; )
    winken; mit der Hand grüßen
  2. arrojar (escoltar; acompañar; conducir; )
    führen; leiten; lenken
    • führen Verb (führe, führst, führt, führte, führtet, geführt)
    • leiten Verb (leite, leitst, leitt, leitte, leittet, geleitet)
    • lenken Verb (lenke, lenkst, lenkt, lenkte, lenktet, gelenkt)
  3. arrojar (vomitar; cambiar la peseta; devolver)
    kotzen; erbrechen; übergeben; spucken; herauswürgen; sich übergeben; speien; sich erbrechen; ergeben
    • kotzen Verb (kotze, kotzst, kotzt, kotzte, kotztet, gekozt)
    • erbrechen Verb (erbreche, erbrichst, erbricht, erbrach, erbracht, erbrochen)
    • übergeben Verb (übergebe, übergibst, übergibt, übergab, übergabt, übergegeben)
    • spucken Verb (spucke, spuckst, spuckt, spuckte, spucktet, gespuckt)
    • sich übergeben Verb (gebe mich über, gibst dich über, gibt sich über, gab sich über, gabt euch über, sich übergegeben)
    • speien Verb (speie, speist, speit, speite, speitet, gespeit)
    • sich erbrechen Verb (erbreche mich, erbrichst dich, erbricht sich, erbrach sich, erbracht euch, sich erbrochen)
    • ergeben Verb (ergebe, ergibst, ergibt, ergab, ergabt, ergeben)
  4. arrojar (agitar; salir a borbotones de; columpiarse; )
    fließen; wallen; schlingen; winken; schleudern; wogen; wiegen; schaukeln; pendeln; dünen; schlingern; schwingen; schwenken; herumfliegen; schwanken; wackeln; baumeln; flattern; schmettern; wippen; schlittern; schlenkern; watscheln; schlackern; tänzeln; sichwellen
    • fließen Verb (fließe, fließt, floß, floßt, geflossen)
    • wallen Verb (walle, wallst, wallt, wallte, walltet, gewallt)
    • schlingen Verb (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • winken Verb (winke, winkst, winkt, winkte, winktet, gewinkt)
    • schleudern Verb (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • wogen Verb (woge, wogst, wogt, wogte, wogtet, gewogt)
    • wiegen Verb (wiege, wiegst, wiegt, wiegte, wiegtet, gewiegt)
    • schaukeln Verb (schaukele, schaukelst, schaukelt, schaukelte, schaukeltet, geschaukelt)
    • pendeln Verb (pendele, pendelst, pendelt, pendelte, pendeltet, gependelt)
    • dünen Verb (düne, dünst, dünt, dünte, düntet, gedünt)
    • schlingern Verb (schlingere, schlingerst, schlingert, schlingerte, schlingertet, geschlingert)
    • schwingen Verb (schwinge, schwingst, schwingt, schwang, schwangt, geschwungen)
    • schwenken Verb (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • herumfliegen Verb (fliege herum, fliegst herum, fliegt herum, fliegte herum, fliegtet herum, herumgeflogen)
    • schwanken Verb (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wackeln Verb (n, wackelst, wackelt, wackelte, wackeltet, gewackelt)
    • baumeln Verb (baumele, baumelst, baumelt, baumelte, baumeltet, gebaumelt)
    • flattern Verb (flattre, flatterst, flattert, flatterte, flattertet, geflattert)
    • schmettern Verb (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • wippen Verb (wippe, wippst, wippt, wippte, wipptet, gewippt)
    • schlittern Verb (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • schlenkern Verb (schlenkere, schlenkerst, schlenkert, schlenkerte, schlenkertet, geschlenkert)
    • watscheln Verb (watschele, watschelst, watschelt, watschelte, watscheltet, gewatschelt)
    • schlackern Verb (schlackere, schlackerst, schlackert, schlackerte, schlackertet, geschlackert)
    • tänzeln Verb (tänzele, tänzelst, tänzelt, tänzelte, tänzeltet, getänzelt)
    • sichwellen Verb
  5. arrojar (tirar al suelo; tirar; tirar abajo; arrojar al suelo)
  6. arrojar (tirar; lanzar; despeñar; precipitar; derrocar)
    abwerfen
    • abwerfen Verb (werfe ab, wirfst ab, wirft ab, warf ab, warft ab, abgeworfen)
  7. arrojar (tirar)
    schmeißen; pfeffern; werfen
    • schmeißen Verb (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
    • pfeffern Verb (pfeffere, pfefferst, pfeffert, pfefferte, pfeffertet, gepfeffert)
    • werfen Verb (werfe, wirfst, wirft, warf, warft, geworfen)
  8. arrojar (intercambiar; cambiar; bambolearse; )
    wechseln
    • wechseln Verb (wechsele, wechselst, wechselt, wechselte, wechseltet, gewechselt)
  9. arrojar (tirar; echar; escorar; )
    schmeißen
    • schmeißen Verb (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
  10. arrojar (tambalearse; balbucear; tambalear; )
    wankelen; schwanken; wanken
    • wankelen Verb
    • schwanken Verb (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wanken Verb (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)
  11. arrojar (desechar; tirar; echar; )
    wegschmeißen
    • wegschmeißen Verb (schmeiße weg, schmeißt weg, schmiß weg, schmißt weg, weggeschmissen)
  12. arrojar (depositar; verter)
    deponieren; hinterlegen
    • deponieren Verb (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • hinterlegen Verb (lege hinter, legst hinter, legt hinter, legte hinter, legtet hinter, hintergelegt)
  13. arrojar (lanzar; derribar; tirar abajo; )
    hinunterwerfen; stürzen; schleudern; schmeißen; schmettern; abwerfen; hinwerfen
    • hinunterwerfen Verb (werfe hinunter, wirfst hinunter, wirft hinunter, warf hinunter, warft hinunter, hinuntergeworfen)
    • stürzen Verb (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • schleudern Verb (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • schmeißen Verb (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
    • schmettern Verb (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • abwerfen Verb (werfe ab, wirfst ab, wirft ab, warf ab, warft ab, abgeworfen)
    • hinwerfen Verb (werfe hin, wirfst hin, wirft hin, warf hin, warft hin, hingeworfen)
  14. arrojar (caer estrepitosamente; lanzar; estallar; )
    schmeißen; hinschmeißen
  15. arrojar (lanzar)
    auswerfen; auslegen; ausscheiden
    • auswerfen Verb (werfe aus, wirfst aus, wirft aus, warf aus, warft aus, ausgeworfen)
    • auslegen Verb (lege aus, legst aus, legt aus, legte aus, legtet aus, ausgelegt)
    • ausscheiden Verb (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)

Konjugationen für arrojar:

presente
  1. arrojo
  2. arrojas
  3. arroja
  4. arrojamos
  5. arrojáis
  6. arrojan
imperfecto
  1. arrojaba
  2. arrojabas
  3. arrojaba
  4. arrojábamos
  5. arrojabais
  6. arrojaban
indefinido
  1. arrojé
  2. arrojaste
  3. arrojó
  4. arrojamos
  5. arrojasteis
  6. arrojaron
fut. de ind.
  1. arrojaré
  2. arrojarás
  3. arrojará
  4. arrojaremos
  5. arrojaréis
  6. arrojarán
condic.
  1. arrojaría
  2. arrojarías
  3. arrojaría
  4. arrojaríamos
  5. arrojaríais
  6. arrojarían
pres. de subj.
  1. que arroje
  2. que arrojes
  3. que arroje
  4. que arrojemos
  5. que arrojéis
  6. que arrojen
imp. de subj.
  1. que arrojara
  2. que arrojaras
  3. que arrojara
  4. que arrojáramos
  5. que arrojarais
  6. que arrojaran
miscelánea
  1. ¡arroja!
  2. ¡arrojad!
  3. ¡no arrojes!
  4. ¡no arrojéis!
  5. arrojado
  6. arrojando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

arrojar [el ~] Nomen

  1. el arrojar (lanzar)
    Schmeißen

Übersetzung Matrix für arrojar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Schmeißen arrojar; lanzar
schlittern derrapar; patinar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abwerfen arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; derrocar; despeñar; echar abajo; lanzar; precipitar; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo dar frutos; dar resultados; dejar; producir; proporcionar beneficios; rendir
auslegen arrojar; lanzar aclarar; adelantar; concebir un plan; dejar preparado; esclarecer; explicar; idear un plan
ausscheiden arrojar; lanzar abandonar; cesar; dejar; dejar de; desembarazarse de; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacerse de; desprenderse; desvincular; dimitir; echar; emitir; empatar; excretar; irse; marcharse; parar; prescendir de; presentar la dimisión; quedar eliminado; renunciar a; retirarse; retroceder; salir; salir de; soltar; suspender; terminar; verter
auswerfen arrojar; lanzar expulsar; rechazar
baumeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; hacer eses; ir y venir; oscilar; serpentear; tambalearse; viajar entre
deponieren arrojar; depositar; verter almacenar; aparcar; aplicar; colocar; colocarse; componer; depositar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; guardar; ingresar; instalar; meter; pagar; pasar; poner; poner atrás; remitir; salvar; situar; transcribir; transferir; transmitir; ubicar
dünen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
erbrechen arrojar; cambiar la peseta; devolver; vomitar devolver; escupir; ponerse indispuesto; ponerse mal; vomitar
ergeben arrojar; cambiar la peseta; devolver; vomitar capitular; dar frutos; dar resultados; entregar; entregarse; producir; proporcionar beneficios; rendir; rendirse
flattern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; ondear; reformar; remendar; reparar; revelar; revolear; revoletear; transformar; variar
fließen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse borbotear de; borbotear por; chorrear; correr; culminar; desembocar en; fluir; ondear; ondularse; resultar en; rizar; salir a borbotones; salir a raudales; terminar en; verter; verter en
führen acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar acompañar; acondicionar; conducir; convoyar; coordinar; culminar; dar orden de; decretar; deducirse de; derivarse de; desembocar en; desprenderse de; dirigir; encabezar; escoltar; estar en cabeza; formar; gobernar; guiar; hacer referencia; indiciar; instalar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; ordenar; pasar; pilotar; preceder; presidir; resultar; resultar de; resultar en; resultarse; salir; ser primero; terminar en; verter en
herauswürgen arrojar; cambiar la peseta; devolver; vomitar
herumfliegen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
herunterwerfen arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
hinauswerfen arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
hinschmeißen arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
hinterlegen arrojar; depositar; verter depositar; pagar; pasar; poner atrás; remitir; transcribir; transferir; transmitir
hinunterwerfen arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo tirar hacia abajo; tirar para abajo
hinwerfen arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo
kotzen arrojar; cambiar la peseta; devolver; vomitar devolver; escupir; vomitar
leiten acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar conducir; coordinar; dar orden de; decretar; dirigir; encabezar; estar en cabeza; gobernar; guiar; hacer referencia; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; ordenar; pilotar; preceder; presidir; ser primero
lenken acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar cambiar de rumbo; conducir; coordinar; dar orden de; decretar; dirigir; dominar; ejercer el poder; encabezar; estar al volante; estar en cabeza; gobernar; guiar; hacer referencia; hacer una zancadilla; imperar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; llevar el timón; mandar; navigar; ordenar; pilotar; preceder; predominar; presidir; prevalecer; reinar; ser primero; volar
mit der Hand grüßen agitar; arrojar; blandir; borbotear de; borbotear por; dar bandazos; moverse continuamente; ondear; ondularse; renguear; saludar con la mano
pendeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse
pfeffern arrojar; tirar
schaukeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; dejar columpiar; entrar a chorros en; escorar; flotar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; jugar a uno una mala pasada; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; recoger; recoger la mesa; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; sobrenadar; tambalearse
schlackern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
schlenkern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; darle a la manivela; hacer eses; ir y venir; oscilar; serpentear; tambalearse; viajar entre
schleudern agitar; agitarse; arrojar; arrojar al suelo; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; derribar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; lanzar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo balancearse; centrifugar; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; haber tormenta; tormentar
schlingen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse atiborrarse; atracarse; colocar; colocarse; comer; comer con glotonería; comerse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; devorar; encajar; engarzar; engullir; enredarse; hacer; hacer arreglos musicales; ingerir; invertir; jalar; jamar; jugar; llenarse de comida; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; tumbar; ubicar
schlingern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alterar; balancear; balancearse; confundir; desordenar; desquiciar; hacer eses; ir y venir; oscilar; perder el equilibrio; tambalear; viajar entre
schlittern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; dar bandazos; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar
schmeißen arrojar; arrojar al suelo; caer estrepitosamente; dar bandazos; darse un batacazo; derribar; detonar; echar; echar rayos; escorar; estallar; lanzar; petardear; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tronar caer; caer fuertemente; dejar; haber tormenta; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; salir bien; solucionarse; tener éxito; tormentar; venirse abajo
schmettern agitar; agitarse; arrojar; arrojar al suelo; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; derribar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; lanzar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo cantar a pleno pulmón; chillar; detonar; estallar; haber tormenta; hacer audible; hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar; tormentar; tronar; vociferar
schwanken agitar; agitarse; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; aplazar; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; demorar; demorarse; desequilibrarse; dudar; fluctuar; intercambiar; mecer; moverse continuamente; oscilar; ser inconstante; ser voluble; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
schwenken agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre

Synonyms for "arrojar":


Wiktionary Übersetzungen für arrojar:

arrojar
Cross Translation:
FromToVia
arrojar schleudern hurl — throw with force
arrojar stürzen; herabstürzen; hinabwerfen precipitate — To throw an object or person from a great height
arrojar schleudern; schmeißen sling — to throw
arrojar übergeben; erbrechen; kotzen; vomieren vomit — to regurgitate the contents of a stomach
arrojar ergeben yield — to produce as a result
arrojar hinauswerfen; herauswerfen; auswerfen uitwerpen — naar buiten werpen
arrojar schmeißen smijten — hard gooien of werpen
arrojar werfen lancer — Jeter en hauteur, avec force.

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für arrojado