Übersicht
Deutsch nach Französisch: mehr Daten
Französisch nach Deutsch: mehr Daten
-
en:
- in; zu; inerhalb; nach; zur; gegen; irgendwohin; an; auf; dazu; danach; davon; von dieser; von diesem
- von
-
Wiktionary:
- en → an, in, aus, im, mit, vor, während, auf, nach, aus Daffke, anrufen, abwärts, Knast schieben, bei, indem, durch, mittels, kollidieren, zusammenstoßen, unter, ersetzen, sein, davon
- en → dort, dorther, dahin, davon
- en → pleite, stier, ungeschoren, zwäg
- en → kalben, verstehen
- en → bauchoben
- en → Zivilist, Hort
Französisch
Detailübersetzungen für -en (Französisch) ins Deutsch
en:
Übersetzung Matrix für en:
Synonyms for "en":
Wiktionary Übersetzungen für en:
en
en
Cross Translation:
-
Utilisé après certains verbes
-
Permet de préciser une matière
- en → aus
-
Permet de préciser un thème
-
Permet de préciser une couleur
- en → in
-
Permet de préciser un moyen de transport
-
Devant une année
- en → vor
-
Forme un gérondif avec un participe présent
-
Remplace à la ou à l’ du locatif du nom d’un pays ou d’un continent
adjective
-
(umgangssprachlich) (als Geschäftsmann, Firma) illiquid, finanziell ruiniert, zahlungsunfähig
- pleite → faillite; déconfiture; en
-
(vom Ausdruck der Augen) glasig (ins leer) blickend
- stier → fixe; inexpressif; inexpressive; vitreux; vitreuse; en; déconfiture; faillite; désargenté; désargentée; fauché; fauchée; raide; cassé; cassée; tôlé; tôlée; désert; déserte; morose
-
nicht attributiv: von etwas unangenehm nicht betroffen
- ungeschoren → impunément; en; toute; impunité
-
schweizerisch: bei (guter) Gesundheit; in guter körperlicher Verfassung
-
in Richtung (mit Dativ oder adverbialer Bestimmung des Ortes)
-
Beschreibung einer bestimmten Art und Weise, eines bestimmten Zustandes, eines bestimmten Verhaltens
-
zeitlich: Beschreibung einer Zeitspanne, auf einen bestimmten Zeitpunkt, eine bestimmte Zeitspanne hin, Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wann“
-
mit Akkusativ, örtlich: Angabe einer Richtung in etwas hinein; Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wohin“
-
mit Dativ, örtlich: Angabe eines Ortes, innerhalb dessen sich etwas befindet oder tut; Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wo“
-
nordostdeutsch, besonders berlinerisch, salopp: aus Trotz, zum Trotz; nun gerade; aus Eigensinn; nur zum Spaß
-
(transitiv) jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler oder dergleichen entscheidend in etwas einzuschalten/auf etwas Einfluss zu nehmen
-
nach unten
-
salopp: eine Freiheitsstrafe in einem Gefängnis verbüßen
-
-
-
(reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben
- verstehen → accorder; adonner; avec; comprendre; entendre; être en affaires; plaire; sympathiser; être; doué; pour; y; connaître; en
-
zumeist von (aufgequollenen) Kadavern und (gewölbten) Gegenständen: mit dem Bauch nach oben (liegend, treibend)
-
Person, die Zivilkleidung trägt
-
dichter.|, sonst va.|: (vor allem aus Gold beziehungsweise goldenen Gegenständen zusammengesetzter) Schatz
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• en | → an; bei; auf; in | ↔ at — in or very near a particular place |
• en | → indem; durch; mittels; mit | ↔ by — indicates a means |
• en | → kollidieren; zusammenstoßen | ↔ collide — to impact directly, especially if violent |
• en | → in | ↔ in — surrounded by |
• en | → in; unter; während; im | ↔ in — during |
• en | → ersetzen | ↔ substitute — to use in place of something else, with the same function |
• en | → nach | ↔ naar — in de richting van |
• en | → sein; davon | ↔ ervan — vervangt *van het |