Deutsch
Detailübersetzungen für heiß (Deutsch) ins Spanisch
heiß:
-
heiß (Seksuell gereitst sein; geil; hitzig; brünstig; begeistert; aufgeregt; aufgregend; enthusiastisch; gereizt; hingebungsvoll; feurig; glühend; eifrig; erregt; entzückt; lüstern; inbrünstig; erregend)
caliente; entusiasmado; excitante; picante; emocionante; sensual-
caliente Adjektiv
-
entusiasmado Adjektiv
-
excitante Adjektiv
-
picante Adjektiv
-
emocionante Adjektiv
-
sensual Adjektiv
-
-
heiß (herzlich; freundlich; schön; sympathisch; entgegenkommend; freundschaftlich; wohlwollend; herzensgut; liebenswürdig; warm; innig)
-
heiß (geil; wollüstig)
Übersetzung Matrix für heiß:
Synonyms for "heiß":
Wiktionary Übersetzungen für heiß:
heiß
Cross Translation:
adjective
-
von sehr hoch Temperatur, wärmer als warm
- heiß → caliente
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• heiß | → jodontón; caliente; cachondo; arrecho | ↔ horny — sexually aroused |
• heiß | → cálido; caluroso | ↔ hot — of the weather |
• heiß | → muy caliente; caliente | ↔ hot — having a high temperature |
• heiß | → tranzado | ↔ hot — slang: stolen |
• heiß | → caliente; bueno; sensual | ↔ hot — slang: physically very attractive |
• heiß | → caliente | ↔ hot — very close to finding or guessing something to be found or guessed |
• heiß | → salaz | ↔ salacious — promoting sexual desire or lust |
• heiß | → caluroso; ardiente; caliente | ↔ heet — heel warm |
• heiß | → abrasador; ardiente | ↔ brûlant — Qui est trop chaud pour être supporté ; qui est extrêmement chaud au toucher. |
• heiß | → caliente; acalorado | ↔ chaud — De température plus haute que la normale, de température élevée. |
heiß form of heißen:
-
heißen (gehalten werden für; lauten; gelten als)
Konjugationen für heißen:
Präsens
- heiße
- heißt
- heißt
- heißen
- heißt
- heißen
Imperfekt
- hieß
- hießest
- heiß
- hießen
- hießt
- hießen
Perfekt
- habe geheißen
- hast geheißen
- hat geheißen
- haben geheißen
- habt geheißen
- haben geheißen
1. Konjunktiv [1]
- heiße
- heißest
- heiße
- heißen
- heißet
- heißen
2. Konjunktiv
- hieße
- hießest
- hieße
- hießen
- hießet
- hießen
Futur 1
- werde heißen
- wirst heißen
- wird heißen
- werden heißen
- werdet heißen
- werden heißen
1. Konjunktiv [2]
- würde heißen
- würdest heißen
- würde heißen
- würden heißen
- würdet heißen
- würden heißen
Diverses
- heiße!
- heißt!
- heißen Sie!
- geheißen
- heißend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Übersetzung Matrix für heißen:
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
pasar por | gehalten werden für; gelten als; heißen; lauten | auf Besuch gehen; aufbrauchen; aufsuchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; besuchen; das Urteil sprechen; dulden; durchfahren; durchgehen; durchhalten; durchmachen; durchreisen; erdulden; erfahren; erfolgen; erleben; erleiden; ertragen; feststellen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; fühlen; hindurchgehen; hindurchreisen; kontinuieren; leiden; merken; miterleben; mitmachen; nachsetzen; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; verfolgen; vertragen; verurteilen; verzehren; vorbeikommen; vorbeilaufen; vorüberkommen; wahrnehmen; weitergehen; zehren; überdauern; überstehen |
Synonyms for "heißen":
Wiktionary Übersetzungen für heißen:
heißen
Cross Translation:
verb
-
genannt werden, den Namen haben
- heißen → llamarse
-
einen bestimmten Sinn haben
- heißen → significar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• heißen | → llamarse | ↔ be called — to have a specific name |
• heißen | → llamar | ↔ call — to be called |
• heißen | → llamar | ↔ hight — to call, name |
• heißen | → llamarse | ↔ hight — to be called or named |
• heißen | → llamarse | ↔ heten — op een bepaalde wijze genoemd zijn |
• heißen | → nombrar; nominar; llamar | ↔ nommer — Attribuer, imposer un nom à une personne ou une chose. (Sens général). |
• heißen | → llamarse | ↔ s’appeler — porter le nom de. |
Computerübersetzung von Drittern: