Übersicht
Deutsch nach Spanisch: mehr Daten
- erschüttern:
-
Wiktionary:
- erschüttern → consternar, agitar, remover, mover, conmover, emocionar, estremecer, sacudir, perturbar
Deutsch
Detailübersetzungen für erschüttern (Deutsch) ins Spanisch
erschüttern:
-
erschüttern (schockieren)
-
erschüttern (hin und her bewegen; stoßen; beben; vibrieren)
-
erschüttern (erschrecken; schockieren; einen Schreck einjagen)
Übersetzung Matrix für erschüttern:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
temblar | Beben; Erschütterung | |
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
asustar | einen Schreck einjagen; erschrecken; erschüttern; schockieren | abschrecken; auffahren; aufschrecken; bedrohen; drohen; einschüchtern; hochschrecken |
causar escándalo | erschüttern; schockieren | Anstoß erregen |
dar un susto | einen Schreck einjagen; erschrecken; erschüttern; schockieren | bedrohen; drohen; einschüchtern |
escandalizar | erschüttern; schockieren | bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem blamieren; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; zurechtweisen |
temblar | beben; erschüttern; hin und her bewegen; stoßen; vibrieren | beben; bibbern; durchzucken; frösteln; schwabbeln; vibrieren; zittern; zucken |
tiritar | beben; erschüttern; hin und her bewegen; stoßen; vibrieren | grausen; sich grausen; sich gruseln |
Wiktionary Übersetzungen für erschüttern:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• erschüttern | → consternar | ↔ verbijsteren — in verwarring of extreme verbazing brengen |
• erschüttern | → agitar | ↔ shake — transitive: to disturb emotionally |
• erschüttern | → remover; mover; conmover; emocionar | ↔ remuer — mouvoir, déplacer. |
• erschüttern | → estremecer; sacudir | ↔ ébranler — amener par des secousses une chose à ne plus être dans une ferme assiette. |
• erschüttern | → conmover; emocionar; agitar; perturbar | ↔ émouvoir — provoquer une émotion. |
Computerübersetzung von Drittern: