Home
Wörterbücher
Word Fun
Über
Feedback
Español
Home
->
Wörterbücher
->
Deutsch/Spanisch
->übersetze Begehren
übersetze
Begehren
von Deutsche ins Spanisch
Suche
Remove Ads
Übersicht
Deutsch nach Spanisch:
mehr Daten
Begehren:
espera
;
deseo
;
requerimiento
;
suspiro
;
aguijón
;
avance
;
anhelo
;
tirantez
;
afán
;
ardor
;
ansiedad
;
ansia
;
requisito
;
demanda
;
exigencia
Wiktionary:
Begehren →
deseo
,
anhelo
,
ansia
Begehren →
deseo
,
gana
Deutsch
Detailübersetzungen für
Begehren
(Deutsch) ins Spanisch
Begehren:
Begehren
[
das ~
]
Nomen
Begehren
(
Verlangen
;
Begierde
)
la
espera
;
el
deseo
;
el
requerimiento
;
el
suspiro
;
el
aguijón
;
el
avance
;
el
anhelo
;
la
tirantez
;
el
afán
;
el
ardor
;
la
ansiedad
;
el
ansia
;
el
requisito
espera
[
la ~
]
Nomen
deseo
[
el ~
]
Nomen
requerimiento
[
el ~
]
Nomen
suspiro
[
el ~
]
Nomen
aguijón
[
el ~
]
Nomen
avance
[
el ~
]
Nomen
anhelo
[
el ~
]
Nomen
tirantez
[
la ~
]
Nomen
afán
[
el ~
]
Nomen
ardor
[
el ~
]
Nomen
ansiedad
[
la ~
]
Nomen
ansia
[
el ~
]
Nomen
requisito
[
el ~
]
Nomen
Begehren
(
Bitte
;
Anfrage
;
Antrag
;
Gesuch
)
la
demanda
;
la
exigencia
demanda
[
la ~
]
Nomen
exigencia
[
la ~
]
Nomen
Begehren
(
Begierde
;
Verlangen
;
Gier
)
el
deseo
;
el
ansia
;
el
anhelo
;
el
afán
deseo
[
el ~
]
Nomen
ansia
[
el ~
]
Nomen
anhelo
[
el ~
]
Nomen
afán
[
el ~
]
Nomen
Begehren
(
Verlangen
)
el
anhelo
anhelo
[
el ~
]
Nomen
Übersetzung Matrix für Begehren:
Noun
Verwandte Übersetzungen
Weitere Übersetzungen
afán
Begehren
;
Begierde
;
Gier
;
Verlangen
Ambition
;
Andrag
;
Andrang
;
Antrieb
;
Begehr
;
Bemühen
;
Bestreben
;
Bestrebung
;
Bienenfleiß
;
Drang
;
Dringlichkeit
;
Ehrgeiz
;
Eifer
;
Eile
;
Emsigkeit
;
Flinkheit
;
Gehetz
;
Geschlechtstrieb
;
Geschwindigkeit
;
Gewandtheit
;
Gier
;
Hast
;
Hetze
;
Leidenschaft
;
Leidenschaftlichkeit
;
Lust
;
Rackern
;
Raschheit
;
Schinderei
;
Schnelligkeit
;
Schufterei
;
Streben
;
Tempo
;
Trieb
;
Verlangen
;
Wunsch
;
Zügigkeit
;
ein großes Verlangen
;
Überstürzung
aguijón
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
Angelhaken
;
Haken
anhelo
Begehren
;
Begierde
;
Gier
;
Verlangen
Begehr
;
Lust
;
Verlangen
;
Wunsch
;
ein großes Verlangen
ansia
Begehren
;
Begierde
;
Gier
;
Verlangen
Andrag
;
Antrieb
;
Begehr
;
Lust
;
Schmachten
;
Sich sehnen nach
;
Verlangen
;
Verlangt
;
Wunsch
;
ein großes Verlangen
ansiedad
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
ardor
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
Antrieb
;
Arbeitseifer
;
Arbeitsfähigkeit
;
Arbeitskraft
;
Arbeitslust
;
Bissigkeit
;
Brunst
;
Eifer
;
Elan
;
Emsigkeit
;
Energie
;
Feurigkeit
;
Fleiß
;
Geschlechtstrieb
;
Geschäftigkeit
;
Glut
;
Glühen
;
Grimmigkeit
;
Heftigkeit
;
Hektik
;
Hitze
;
Inbrunst
;
Intensität
;
Jähzorn
;
Kraft
;
Leidenschaft
;
Leidenschaftlichkeit
;
Leistungsfähigkeit
;
Lust
;
Passion
;
Schneidigkeit
;
Schwung
;
Schärfe
;
Seele
;
Spannkraft
;
Stachlichkeit
;
Stärke
;
Tatkraft
;
Treibstrom
;
Trieb
;
Triebkraft
;
Ungestüm
;
Viehtrieb
;
Wärme
;
sexuelle Begierde
;
vermoderndes Holz
avance
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
Anmarsch
;
Anzahl teilnehmender Personen
;
Anzug
;
Aufmarsch
;
Auftritt
;
Durchbrechen
;
Durchbruch
;
Entwicklung
;
Fortgang
;
Fortgänge
;
Fortschritt
;
Gesichtsmaske
;
Marsch
;
Progression
;
Teilnahme
;
Verlauf
;
Vormarsch
demanda
Anfrage
;
Antrag
;
Begehren
;
Bitte
;
Gesuch
Erkundigung
;
Forderung
;
Gebet
;
Nachfrage
;
Vorschlag
deseo
Begehren
;
Begierde
;
Gier
;
Verlangen
Antrieb
;
Begehr
;
Eifer
;
Freude
;
Gebet
;
Gefallen
;
Geilheit
;
Genußsucht
;
Geschlechtstrieb
;
Hingabe
;
Hingebung
;
Inbrunst
;
Leidenschaft
;
Leidenschaftlichkeit
;
Lust
;
Passion
;
Spaß
;
Trieb
;
Vergnügen
;
Verlangen
;
Wollust
;
Wunsch
;
ein großes Verlangen
;
sexuelle Begierde
espera
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
exigencia
Anfrage
;
Antrag
;
Begehren
;
Bitte
;
Gesuch
Anspruch
;
Bedingung
;
Erfordernis
;
Forderung
;
Voraussetzung
;
wählerische Art
requerimiento
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
Bekanntmachung
;
Ermahnung
;
Mahnung
;
Schreiben
;
dringender Ermahnung
;
schriftliche Aufforderung
;
schriftlicheAufforderung
requisito
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
Bedingung
;
Erfordernis
;
Forderung
;
Klausel
;
Kondition
;
Kriterium
;
Maßstab
;
Voraussetzung
;
Vorbehalt
suspiro
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
Beanstandung
;
Beschwerde
;
Klage
;
Krankheit
;
Leiden
;
Seufzer
;
Stoßseufzer
;
Ärgernis
;
Übel
tirantez
Begehren
;
Begierde
;
Verlangen
Anspannung
;
Erstarrung
;
Hölzernheit
;
Spannung
;
Starre
;
Starrheit
;
Starrsinn
;
Steife
;
Steifheit
;
Stärke
;
Stärkemehl
;
Störrigkeit
Synonyms for "Begehren":
Appetenz;
Appetit
; einen Zahn haben;
Lust
;
Trieb
;
Verlangen
;
Wunsch
Bedarf
; Bedürfnis;
Begierde
;
Drang
;
Gier
; Sehnen; Sehnsucht;
Verlangen
; Affekt;
Emotion
;
Empfindung
;
Gefühl
; Gefühlsbewegung; Gefühlsregung;
Gespür
; Regung;
Sentiment
; Stimmungslage
Wiktionary Übersetzungen für
Begehren
:
Begehren
noun
veraltend:
eine
Anfrage
, ein
Ersuchen
um etwas, das an jemanden gerichtet wird
Begehren
→
deseo
gehoben
:
ein
heftig
Verlangen
nach etwas oder jemandem
Begehren
→
anhelo
;
ansia
Cross Translation:
From
To
Via
•
Begehren
→
deseo
↔
desire
— something wished for
•
Begehren
→
gana
;
deseo
↔
desire
— feeling of desire
•
Begehren
→
deseo
↔
desire
— strong attraction
•
Begehren
→
deseo
↔
verlangen
— iets willen hebben
Computerübersetzung von Drittern:
Remove Ads
Remove Ads