Übersicht
Deutsch nach Spanisch: mehr Daten
- graben:
- Graben:
- Gräben:
- Wiktionary:
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- grabar:
-
Wiktionary:
- grabar → radieren, festhalten, einprägen, aufnehmen
- grabar → brennen, gravieren, aufzeichnen, registrieren
Deutsch
Detailübersetzungen für graben (Deutsch) ins Spanisch
graben:
-
graben (ausheben; schaufeln)
-
graben (aufgraben; ausgraben)
desarrollarse; convertirse en; desplegar; concebir; desarrollar-
desarrollarse Verb
-
convertirse en Verb
-
desplegar Verb
-
concebir Verb
-
desarrollar Verb
-
-
graben (ausgraben; freilegen; aushöhlen)
excavar; profundizar; ahondar; exhumar; desenterrar-
excavar Verb
-
profundizar Verb
-
ahondar Verb
-
exhumar Verb
-
desenterrar Verb
-
Konjugationen für graben:
Präsens
- grabe
- gräbst
- gräbt
- graben
- grabt
- graben
Imperfekt
- grub
- grubst
- grub
- gruben
- grubt
- gruben
Perfekt
- habe gegraben
- hast gegraben
- hat gegraben
- haben gegraben
- habt gegraben
- haben gegraben
1. Konjunktiv [1]
- grabe
- grabest
- grabe
- graben
- grabet
- graben
2. Konjunktiv
- grübe
- grübest
- grübe
- grüben
- grübet
- grüben
Futur 1
- werde graben
- wirst graben
- wird graben
- werden graben
- werdet graben
- werden graben
1. Konjunktiv [2]
- würde graben
- würdest graben
- würde graben
- würden graben
- würdet graben
- würden graben
Diverses
- grabe!
- grabt!
- graben Sie!
- gegraben
- grabend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Übersetzung Matrix für graben:
Synonyms for "graben":
Wiktionary Übersetzungen für graben:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• graben | → socavar; cavar | ↔ burrow — to dig a hole |
• graben | → cavar; ahondar; excavar | ↔ dig — to move hard-packed earth out of the way |
• graben | → cavar; ahondar; excavar | ↔ graven — een gat in de grond maken met de handen of met een graafwerktuig |
• graben | → cavar; excavar; extraer | ↔ delven — gravend iets winnen |
• graben | → cavar | ↔ creuser — Faire un trou, un orifice. |
Graben:
-
der Graben
-
der Graben (Gräben)
Übersetzung Matrix für Graben:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
acequia | Graben | Fahrrinne; Fahrwasser; Furche; Rille; Rinne |
zanja | Graben | Abgrund; Brandgasse; Brandschneise; Einschnitt; Falz; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Furche; Kannelüre; Rille; Rinne; Schlucht; Spalt; Spalte |
zanjas | Graben; Gräben | Riefen; Rinnen; Schlitze |
Wiktionary Übersetzungen für Graben:
Graben
Cross Translation:
noun
-
militärisch, kurz für: Schützengraben, befestigte Stellung an der Front
- Graben → trinchera
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Graben | → trinchera; zanja; cuneta; acequia | ↔ ditch — trench |
• Graben | → trinchera | ↔ trench — long, narrow ditch or hole |
• Graben | → fosa | ↔ fosse — Cavité dans le sol, le plus souvent artificielle. (Sens général). |
• Graben | → zanja | ↔ fossé — fosse creusée pour enfermer, ou pour faire écouler les eaux |
Gräben:
Übersetzung Matrix für Gräben:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
zanjas | Graben; Gräben | Riefen; Rinnen; Schlitze |
Computerübersetzung von Drittern:
Verwandte Übersetzungen für graben
Spanisch
Detailübersetzungen für graben (Spanisch) ins Deutsch
graben form of grabar:
-
grabar (grabar al aguafuerte)
-
grabar (hender; entallar)
-
grabar (beberse haciendo ruido; acoger; coger; absorber; empaparse; tomarse con fruición; incorporar; beberse; alzar; sorber; sorber ruidosamente; sorber haciendo ruido)
aufnehmen; absorbieren; aufsaugen; ausschlürfen-
ausschlürfen Verb (schlürfe aus, schlürfst aus, schlürft aus, schlürfte aus, schlürftet aus, ausgeschlürft)
-
grabar (anotar)
-
grabar (examinar; revisar; tomar; reconocer; contestar; rodar; prosperar; inspeccionar; pasar revista a)
kontrollieren; prüfen; mustern; inspizieren; examinieren-
kontrollieren Verb (kontrolliere, kontrollierst, kontrolliert, kontrollierte, kontrolliertet, kontrolliert)
-
-
grabar
-
grabar
-
grabar (imprimir; inscribir; burilar)
-
grabar (restaurar; subsanar; renovar; reformar; alzar; cambiar; arreglar; mejorar; reconocer; corregir; ordenar; actualizar; sanar; reparar; prosperar; restablecer; rehabilitar; recuperarse; remendar; refrescar; reponerse; innovar; hospitalizar; restablecerse; modernizar; adecentar; reorganizar)
restaurieren-
restaurieren Verb (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)
-
Konjugationen für grabar:
presente
- grabo
- grabas
- graba
- grabamos
- grabáis
- graban
imperfecto
- grababa
- grababas
- grababa
- grabábamos
- grababais
- grababan
indefinido
- grabé
- grabaste
- grabó
- grabamos
- grabasteis
- grabaron
fut. de ind.
- grabaré
- grabarás
- grabará
- grabaremos
- grabaréis
- grabarán
condic.
- grabaría
- grabarías
- grabaría
- grabaríamos
- grabaríais
- grabarían
pres. de subj.
- que grabe
- que grabes
- que grabe
- que grabemos
- que grabéis
- que graben
imp. de subj.
- que grabara
- que grabaras
- que grabara
- que grabáramos
- que grabarais
- que grabaran
miscelánea
- ¡graba!
- ¡grabad!
- ¡no grabes!
- ¡no grabéis!
- grabado
- grabando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für grabar:
Synonyms for "grabar":
Wiktionary Übersetzungen für grabar:
grabar
Cross Translation:
verb
-
-
- radieren → al; aguafuerte; borrar; grabar
-
aufzeichnen; speichern
-
K|trans. etwas einpressen, eingravieren
-
Technisch: aufzeichnen eines Bildes, einer Begebenheit, eines akustischen oder sonstiger Ereignisse auf ein entsprechendes Trägermedium (Vorgang)
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• grabar | → gravieren | ↔ engrave — carve text or symbols into (something) |
• grabar | → aufzeichnen | ↔ record — make an audio or video recording of |
• grabar | → aufzeichnen | ↔ record — (intransitive) make audio or video recording |
• grabar | → gravieren | ↔ graveren — met een scherp gereedschap iets krassen in glas of metaal |
• grabar | → registrieren | ↔ enregistrer — mettre, écrire quelque chose sur un registre, ou seulement en prendre note. |
Computerübersetzung von Drittern: